The renowned Philadelphia Orchestra has officially filed for bankruptcy protection after falling victim to plunging ticket sales and soaring overheads, according to court papers on April 17.
The filing followed a vote announced on April 16 by the board of directors, who say the move will allow the orchestra to maintain operations while restructuring and seeking help.
According to the court papers filed over the weekend, the orchestra has suffered falling ticket sales over the last four years as concertgoers age and younger people prove hard to attract.
Photo: Lin Ya-ti, Taipei Times
照片:台北時報林亞蒂
Amid nationwide economic instability, the organization has also had to confront rapidly rising pension costs for employees. The symphony wants to pull out from those contracts, but estimates that it would cost US$23 million (NT$668 million) to do so, according to the court papers.
For this year alone, the orchestra faces a US$14.5 million deficit, about a third of its US$46 million operating budget. Major donors likewise have withheld support from the organization until it can fix its finances.
Other orchestras have closed or sought bankruptcy protection during the US recession and weak recovery, but none have been as large or significant as the 111-year-old Philadelphia Orchestra.
Many of the documents filed were aimed at keeping the organization functioning. The orchestra sought protection from utility companies turning off the lights, and asked a judge for permission to keep paying salaries.
The orchestra promises to maintain its packed performance schedule and to modernize in a bid to attract new supporters.
Two related performing arts organizations, including the Philadelphia Academy of Music, also sought bankruptcy protection as part of the orchestra’s filing.
(AFP)
根據四月十七日的法院文件,享譽國際的費城管絃樂團,因成為票房賣座驟降與高漲營運支出的犧牲品,已正式聲請破產保護。
費城管絃樂團董事會四月十六日經過投票,決定聲請破產保護,他們認為這樣做可以讓樂團在整頓與尋求幫助的同時,還能維持營運。
根據這份週末聲請的法院文件,因為愛樂人士步入高齡與(樂團演出)不易吸引年輕人,樂團在四年前就開始蒙受票房銷售降低之苦。
根據這份法院文件,在全美陷入經濟動盪之際,這個組織也要面臨員工退休金快速高漲的成本。樂團雖想要撤銷那些合約,但估計這要花上兩千三百萬美元(約新台幣六億六千八百萬元)。
就今年而言,該團財政赤字達一千四百五十萬美元,占樂團四千六百萬美元營運預算的三分之一。主要的贊助者也停止對此組織的捐款直到它可以解決財務問題。
在美國經濟衰退與脆弱走出困局期間,不少樂團已關門大吉或是聲請破產保護,不過這些樂團都不如大型、重量級 ,且有一百一十一年歷史的費城管絃樂團。
聲請的文件多半是著眼於讓這個組織繼續運作。樂團尋求法院保護,免於遭受電力公司斷電的命運,並詢問一位法官允許繼續發放薪資。
此樂團誓言要維持它既定滿檔的演出,並且順應潮流使其現代化,以吸引新的支持者。
與費城交響樂團相關的兩家表演藝術團體,包括費城音樂學院,也在同一份聲請文件內尋求破產保護。
(法新社/翻譯:林亞蒂)
The human body was not built for spaceflight, with its microgravity conditions, exposure to high-energy radiation and other issues. As a result, trekking beyond the Earth’s confines causes many physiological changes that affect an astronaut’s health. The issue gained new currency with the March mission to return astronauts Butch Wilmore and Suni Williams to Earth after they were stranded on the International Space Station (ISS) for nine months. WHY IS SPACE TRAVEL TOUGH ON THE HUMAN BODY? The human body evolved over millions of years to function optimally in Earth’s environment, which includes its gravity, atmospheric composition and relatively low levels of
A: Yet another shopping mall has just opened in Taipei. B: Do you mean the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang? A: Yeah, the shopping mall run by Japanese Mitsui & Co. opened last week. B: I hear the mall features about 300 stores, Vieshow Cinemas and Japanese Lopia supermarket. A: With the opening, a war is breaking out between Taipei’s department stores. A: 台北又有新的購物商場可逛啦。 B: 你是說Mitsui Shopping Park LaLaport 南港? A: 對啊這家日本三井集團旗下的商場上週開幕。 B: 聽說商場有威秀影城、樂比亞日系超市,還有多達300家專櫃。 A: 新商場一開幕,看來又要掀起一場百貨大戰啦! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Indonesia is undertaking an ambitious project to relocate its capital from Jakarta to Nusantara, a new city in the province of East Kalimantan. This bold endeavor aims to address the severe environmental challenges and urban congestion plaguing Jakarta. The current capital city struggles with acute air pollution, frequent flooding, and rapid land subsidence. Experts predict that by 2050, a third of Jakarta could be submerged. The primary causes include excessive groundwater extraction and rising sea levels attributed to climate change. Moreover, with a population of over 10 million, it’s very much the economic center of the country. Unfortunately, this
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 王老師很負責,每天都準時到學校。 √ Miss Wang is conscientious. She comes to school on time every day. χ Miss Wang is very responsible. Every day she goes to school on time. 註︰一個人很認真、負責、敬業,英文通常用 conscientious 來表達,它的名詞是conscience(良心)。responsible 接在 be 動詞之後是指對某事負責,也可指做錯事時該負的責任,因此“她該負責”英文是 She is responsible for it.。如果某人很負責、值得信賴,可以託付重任,可說 She / He is a responsible person.。 2. 他個子不高。 √ He is not tall. χ His body is not tall. χ He is not high. 註︰high 通常指「物」的高大,tall 則指「人或細長物」的「高」。但講人的高度,有數字時可以說: He is six feet high. He is six feet tall. 3. 我能占用你幾分鐘嗎? √ Can you spare me a few minutes? χ May I occupy you a few minutes? 註︰spare:騰出,省下。不顧句型及前後文,只把學過的英文詞彙的中文解釋任意還原為英文時很容易造出這種中式的英文句子。 4. 讓我想想看。 √ Let me think it over. √ Let