Humpback whales love a good hit single, and every year a new catchy pop tune spreads among the male underwater crooners, said an Australian study released on April 14.
The males are the only ones who sing, likely in the hopes of making some lady whale swoon, according to the research published in the US journal Current Biology.
If there is a whale version of the King of Pop, he likely resides off the coast of eastern Australia, because that is where the popular tune of the season has always originated for the past decade, researchers said.
Photo: AFP
照片:法新社
The hit-making tune then ripples eastward across the South Pacific Ocean, from Australia to French Polynesia, infecting genetically distinct groups of whales who all start singing the same song during breeding season.
In typical pop music fashion, the tunes are not all that original most of the time, said researcher Ellen Garland, a graduate student at The University of Queensland.
“It would be like splicing an old Beatles song with U2,” Garland said. “Occasionally they completely throw the current song out the window and start singing a brand new song.”
The 11-year study described itself as the “first documentation of a repeated, dynamic cultural change occurring across multiple populations at such a large geographic scale.”
What remains a mystery is why the whales all sing the same song, when presumably their efforts are meant to make them stand out from the pack.
“We think this male quest for song novelty is in the hope of being that little bit different and perhaps more attractive to the opposite sex,” said Garland.
“This is then countered by the urge to sing the same tune, by the need to conform.”
(AFP)
澳洲四月十四日公布一項研究,座頭鯨喜愛好聽的流行單曲,每年都會聽到海底公座頭鯨群間低吟傳唱一首新的好聽易記的新曲曲調。
根據刊登在美國雜誌《當代生物》的研究報告,只有公鯨吟唱,可能是希望能令母鯨為其傾倒。
研究人員說,若真有鯨魚版流行音樂之王,他可能住在澳洲東部海岸,因為那裡是過去十年來每季流行曲調首聞之處。
一炮而紅的曲調,橫跨南太平洋,從澳洲到法屬玻里尼西亞,向東擴散,影響不同基因的鯨群,在繁殖季期間,吟唱同樣歌曲。
昆士蘭大學研究生艾倫‧賈蘭德說,在典型流行音樂方面,曲調並非一直都只唱原創曲。
賈蘭德說:「它會像一首披頭四曲加入U2的剪輯。」她說,「他們偶爾會全然捨棄目前的歌曲,開始改唱一首全新的曲子。」
耗時十一年完成的研究,形容這項報告是「第一個記載文件,說明生活在如此龐大地理範圍內橫跨許多族群間,週而復始、充滿活力的文化活動。」
研究人員認為鯨群唱歌可能是要從群體裡脫穎而出,但為何這些鯨魚都唱著同一首歌曲,仍是個謎。
賈蘭德說:「我們認為這種雄性鯨魚對新奇歌曲的追求,是希望彰顯其些微的個別差異,或許可能因此更吸引異性。」
她說,「這種求異行為,與鯨群想順應群體而同唱一曲的求同,相互對立。」
(法新社/翻譯:林亞蒂)
A: Yet another shopping mall has just opened in Taipei. B: Do you mean the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang? A: Yeah, the shopping mall run by Japanese Mitsui & Co. opened last week. B: I hear the mall features about 300 stores, Vieshow Cinemas and Japanese Lopia supermarket. A: With the opening, a war is breaking out between Taipei’s department stores. A: 台北又有新的購物商場可逛啦。 B: 你是說Mitsui Shopping Park LaLaport 南港? A: 對啊這家日本三井集團旗下的商場上週開幕。 B: 聽說商場有威秀影城、樂比亞日系超市,還有多達300家專櫃。 A: 新商場一開幕,看來又要掀起一場百貨大戰啦! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Indonesia is undertaking an ambitious project to relocate its capital from Jakarta to Nusantara, a new city in the province of East Kalimantan. This bold endeavor aims to address the severe environmental challenges and urban congestion plaguing Jakarta. The current capital city struggles with acute air pollution, frequent flooding, and rapid land subsidence. Experts predict that by 2050, a third of Jakarta could be submerged. The primary causes include excessive groundwater extraction and rising sea levels attributed to climate change. Moreover, with a population of over 10 million, it’s very much the economic center of the country. Unfortunately, this
A: Hey, didn’t you go to the opening of the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang last week? B: Yeah, there are about 300 shops, including the first overseas branch of Japan’s Mahou Dokoro — a famous Harry Potter-themed store. A: Wow, I’ve always wanted to get a magic wand. B: There are also a bunch of great restaurants, such as Smart Fish hotpot restaurant. A: I wish I had Harry Potter’s “apparition” and “disapparition” magic, so I could teleport to the mall right now. A: 你上週不是有去LaLaport南港的盛大開幕嗎?有什麼特別的? B: 那裡有多達300家專櫃,包括魔法之地的海外首店——它可是日本知名的《哈利波特》專賣店。 A: 哇我一直想買根魔杖。 B: 另外還有各式各樣的美食,像是林聰明沙鍋魚頭。 A: 真希望我也有哈利波特的「現影術/消影術」魔法,能瞬間移動到商場去! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
When it comes to movies, some people delight in watching spine-chilling horror films. Surprisingly, apart from containing a few scares, horror movies may also offer an unexpected __1__. According to a study, watching 90 minutes of a scary movie can burn an average of 113 calories, which is roughly __2__ to taking a 30-minute walk. Researchers from the University of Westminster carried out an experiment in which they __3__ participants’ oxygen intake, carbon dioxide output, and heart rates while they were watching horror movies without any distractions. The results revealed that physiological responses to fear play a crucial role