All you need to do to save the rainforest, improve your diet, better your health, cut global carbon emissions and slash your food budget is eat bugs.
Mealworm quiche, grasshopper springrolls and cuisine made from other creepy crawlies is the answer to the global food crisis, shrinking land and water resources and climate-changing carbon emissions, Dutch scientist Arnold van Huis says.
The professor at Wageningen University in the Netherlands said insects have more protein than cattle per bite, cost less to raise, consume less water and don’t have much of a carbon footprint.
PHOTO: REUTERS 照片:路透
“Meat consumption is expected to double from 2000 to 2050. We are already using 70 percent of our agricultural land for livestock and we cannot afford to spare more,” he said.
“Children don’t have a problem with eating insects, but adults with developed eating habits do, and only tasting and experience can make them change their minds,” Van Huis said.
“The problem is psychological.”
PHOTO: REUTERS 照片:路透
Van Huis has organized lectures, food tastings, and cookery classes with a master chef who demonstrates how to prepare a range of recipes using worms and grasshoppers, all bred — or raised — at a Dutch insect farm for consumption.
“It is good food, of high nutritional value, and very healthy for elderly people,” said Margot Callis. Though she cannot eat insects herself because she is allergic to them.
(REUTERS)
若要拯救雨林、改善飲食、促進健康、減少二氧化碳排放與降低伙食預算,只要吃蟲就能達成。
PHOTO: REUTERS 照片:路透
荷蘭科學家阿諾‧范豪斯說,吃粉蝨乳蛋餅、蚱蜢春捲與其他以爬蟲為食材做成的菜餚,就能解決全球食物危機、腹地與水資源減少與導致氣候變化的溫室氣體排放等問題。
這位荷蘭瓦罕寧恩大學的教授說每口昆蟲蛋白質含量比牛多、飼養成本與用水量比牛少,同時沒有什麼碳足跡。
他說︰「肉類的消耗量預計從二零零零年至二零五零年倍增,我們已使用百分之七十的農地畜牧,無法騰出更多的土地了。」
范豪斯說,「兒童沒有吃昆蟲的問題,但成人已養成一定的飲食習慣,只能靠淺嚐或體驗來改變他們。」
他說,「這是心理障礙。」
范豪斯開課演講、辦試吃會與烹飪班,並有廚師示範如何將蟲與蟋蟀等入菜,而所有昆蟲都來自荷蘭食用昆蟲飼養場。
為了吸引更多人改吃蟲,他與瓦罕寧恩大學的科學團隊找上當地的烹飪學校合作,發表食譜與料理書籍。
雖然瑪戈‧卡里斯因對昆蟲過敏而無緣親自品嚐,但她說,「這是很好的食物、富含營養,適合高齡者食用。」
(路透╱翻譯:林亞蒂)
The death of an Oregon house cat and a pet food recall are raising questions about the ongoing outbreak of bird flu and how people can protect their pets. Bird flu has been spreading for years in wild birds, chickens, turkeys and many other animals. It was first confirmed in US dairy cattle in March. The virus has been causing sporadic, mostly mild illnesses in people in the US, and nearly all of those infected worked on dairy or poultry farms. When the virus is found, every bird on a farm is killed to limit the spread of the disease. Oregon health officials
Imagine racing up many flights of stairs, your heart pounding as you ascend a towering skyscraper. Welcome to the thrilling world of tower running, also known as run ups. Unlike traditional marathons on flat tracks, tower running involves climbing skyscraper stairs. Competitors start at the base and ascend to the top, tackling hundreds or thousands of steps, testing their speed, endurance and willpower. The physical demands of run ups are substantial, as stair climbing constitutes a prolonged, weight-bearing exercise. This activity places a significant strain on the body, burning up to four times the calories compared to regular running.
A: Guess what’s included in Google Taiwan’s 2024 most searched words. B: Let me guess: Taiwan’s victory in the WBSC Premier 12 championship must be on the list. A: Wow, good guess. “Premier 12” is at No. 10. B: What are the other most popular searches? A: No. 9 to 6 are: Ticketing platform “Tixcraft,” Taiwanese film “The Pig, The Snake and The Pigeon,” Olympic gold boxer “Lin Yu-ting,” and the “Yuanta ETF coded 00940.” A: 猜猜看,Google 2024台灣搜尋排行榜,有哪些關鍵詞? B: 我猜「棒球12強賽」一定超熱門吧。 A: 你好強,12強真的排在第10名! B: 其他熱門搜尋有哪些?! A: 第9至6名是︰「拓元」售票、電影「周處除三害」、奧運拳擊金牌「林郁婷」、元大ETF「00940」。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
前法國中量級拳王為答謝照護他岳父的醫護人員,教她們打拳擊舒壓,新聞報導刊出的照片底下有一行英文說明: Operating theater nurse Kenza Benour trains with boxer Hassan N’Dam at VSG hospital on the outskirts of Paris on Wednesday. (AP) (May 30, 2020) 說明中的 operating theater 就是指「手術室」,不是 *演出中的劇院。 以下這篇文章,提到 2020 年英國因為新冠肺炎病人多到難以招架,有一家醫院甚至把 all its theaters 都改裝,以容納大量湧入的新冠肺炎病人。 The UK health system is so overwhelmed that a hospital is converting all its theaters for coronavirus patients, and nurses have panic attacks because they can’t cope with the stress. (Mia Jankowicz, Business Insider , April 7, 2020) 文中出現的 theaters,也不是指劇院,而是「手術室」。 之前有不少文章或活動,向新冠肺炎危機期間的第一線醫護人員表達感恩與致意,底下就是一例: Give an “extra clap” tonight for operating theatre staff during Covid-19 crisis (Steve Ford, Nursing Times , May, 14, 2020) 手術室為什麼叫 operating theater?因為19世紀之前,為方便醫學教育,手術室通常都模仿古希臘劇場,設計成階梯狀,方便醫學生觀摩學習,因此得名。 我自己曾經進過手術室,2018 年 7 月我做了一個疝氣修補 (hernia repair) 的腹腔鏡手術 (laparoscopy)。離開手術室兩三個小時後,已經能從輪床 (gurney)