Miaoli’s paddy fields, which were once used only for growing rice, have been transformed into canvases for expressing love. Yuanli Farmers Association has been promoting paddy art for the past nine years, and now that they have perfected the art, they are accepting requests for customized paddy “paintings.”
Liang Ruei-hsu, the head of Yuanli Farmers Association’s promotions department, said that most people are curious when they see the dark mauve color of Indica rice plants, so by using these plants along with green plants they can create paddy art and provide employment opportunities for farmers.
Liang says that the association has become very proficient at paddy art and can provide customized creations, whether they are signs, characters, pictures or letters.
In June, one man used paddy art to successfully propose to his girlfriend. Chang Chia-wei, an employee at a paper company, paid NT$30,000 to get the association to write the message “Yen Ju, Follow me OK.” When Liao Yen-ju, his fiancée, saw the rice paddy, she immediately accepted his proposal in front of a cheering crowd of friends.
Paddy art started in 1993, in a village called Inakadate in northern Japan. Although the village has a population of less than 8,500, its paddy art attracts 170,000 tourists per year and brings in a steady stream of income to the local economy. According to news reports, the management office makes NT$1.2 million dollars annually from rent, plan-ting and field maintenance, but visitor donations typically come in at around double that figure.
To create paddy art, the farmers first make a grid on the ground and then create an outline of the pictures or words they want to create, before finally planting the mauve rice plant seeds. Seeds can be planted twice a year, toward the end of February and July.(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY TAIJING WU)
苗栗以往只能種米的稻田,最近搖身一變成為示愛的畫布。苑裡鎮農會推動稻田彩繪邁入第九年,如今稻田彩繪技術成熟,還可接受「客製化」彩繪。
苑裡鎮農會推廣股長梁瑞旭說,一般人對在來米的紫色稻穗感到好奇,所以利用紫色及綠色兩種稻穗,創造稻田彩繪,提供農友就業機會。
梁瑞旭說,苑裡鎮農會的稻田彩繪技術已經純熟,不管是圖騰、文字或圖案、英文字母都可提供「客製化」服務。
六月份就有一位男子,借助彩繪稻田之力,成功地向女朋友求婚。在紙廠上班的張家瑋花了三萬元,委託農會在一幅彩繪稻田上寫著「Yen Ju, Follow me OK」(研如,跟著我好嗎),結果女主角廖研如看到字樣後,在朋友的歡呼下接受求婚。
事實上彩繪稻田藝術於一九九三年,在日本北部的田舍館村誕生。該村人口不到八千五百人,每年卻因此引來十七萬觀光客,各個爭先恐後的想一賭稻田上的圖案,也給當地帶來龐大商機。據報導,田舍館的稻田租金,種植與維護費用每年約台幣一百一十二萬元,但參觀民眾的捐款就多達台幣二百二十四萬元。
如要在稻田上畫出圖案,必須在稻田上以線條畫出格子,然後依照圖樣訂出座標,描出圖樣或字體的輪廓,再種下紫色秧苗。每年的二月底與七月底則為插秧期。
(自由時報記者張勳騰)
Microsoft on Feb. 28 announced it was retiring Skype, the online voice and video call pioneer that the tech titan acquired in 2011. “Starting in May 2025, Skype will no longer be available,” said a post from Skype support on X, directing users to sign into Microsoft’s Teams platform for further use of its services. Skype was founded in 2003 by Scandinavians Niklas Zennstrom and Janus Friis in Estonia, revolutionizing Internet communication by offering free voice calls between computers and affordable rates for calls to landlines and mobile phones. Over the years, and as Internet speeds improved, Skype evolved to
Donburi, often simply called don, is a beloved Japanese dish that consists of a bowl of steamed rice topped with various other ingredients. The word donburi itself actually means “bowl” in Japanese, but it has come to represent much more than just a vessel. Donburi first emerged during the Edo period (1603–1867) as a quick and convenient meal for busy city dwellers. By the 19th century, donburi had become immensely popular among theater enthusiasts, who often purchased these portable meals to enjoy during long performances. Una-don, a donburi topped with grilled eel, was a particular favorite. Easy-to-carry and satisfying,
People desire a sense of purpose in their lives, but they often remain idle unless they have a clear reason to act. This concept is illustrated by the retirement paradox. People work hard to prepare for a future without work but find life meaningless after achieving that goal. A study was carried out to determine if a reason, even a minor one, could encourage idle people to take action. __1__ Upon finishing the first, they were instructed to drop it off at a location either right outside the room or at a spot farther away, which would take around
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Results showed that only 32 percent were willing to walk farther for the same candy, but 59 percent chose to do so when promised different candy. Researchers also discovered that students who walked farther reported feeling happier during the wait. __3__ Idleness aversion can be applied in various settings. For example, Uber uses animations and real-time updates to keep customers from being bored while waiting. It can also be used in the design of office buildings to reduce elevator traffic. During busy times, it takes a while to wait for an elevator. __4__ Recognizing the power