Using powerful telescopes peering into deep space, astronomers have drawn back the veil on one of the mysteries of the universe to confirm a key theory about the formation of massive stars, the journal Nature reported last week.
Images obtained by NASA’s orbital Spitzer Space Tele-scope and from a ground-based European telescope showed a dusty disc closely encircling a newly-born but huge star.
It is the first direct evidence that very large stars — those with masses at least 10 times that of the Sun — are born in the same way as their smaller brethren, from a disk-shaped cloud of dust and gas.
A competing theory was that massive stars were formed from smaller stars that merged.
“This is the first time we could image the inner regions of the disc around a massive young star,” said Stefan Kraus of the European Southern Observatory.
“Our observations show that formation works the same for all stars, regardless of mass.”
The astronomers looked at a large star known as IRAS 13481-6124, about 20 times the mass of the Sun, located about 10,000 light years away in the constellation of Centaurus. (AFP)
《自然》科學雜誌上周報導,天文學家使用大型天文望遠鏡觀測外太空,證明了「巨星」形成的某個重要理論,為這個神秘的領域掀開面紗。
美國航太總署安置在軌道上的史匹哲太空望遠鏡,及歐洲地面望遠鏡所得到的影像顯示,某個新生的龐大星體周圍緊緊環繞著盤狀星塵。
這是首次發現直接證據證明這種超大星體(質量至少是太陽十倍)的誕生,和較小的星體一樣,都是由盤狀的氣塵雲組成。
持相反論點的理論認為,「巨星」是由較小的星體集結而成。
歐洲南天文台的史蒂芬•克勞斯說:「這是我們首次成功取得環繞新生巨星盤狀霧團內部的影像。」
「依照我們的觀察,無論其質量大小,所有星體都是這樣形成的。」
天文學家觀察的這個龐大星體名為IRAS 13481-6124,位於人馬座內,距離地球約一萬光年,質量約比太陽大二十倍。
(法新社╱翻譯:吳岱璟)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once