Although Taiwanese diva Teresa Teng passed away 15 years ago, her songs have continued to enchant millions of her fans. An Internet survey organized by the Teresa Teng Foundation for her fans in Taiwan, Hong Kong, Southeast Asia and China showed that Spring in the Northland is surprisingly the most popular of all her hits. This number one hit received more than 9.82 million votes, followed by the second most popular I Only Care About You, with 950,000 votes, and her most well-known song The Moon Represents My Heart, which made it to third place.
This Internet survey was conducted by the Teresa Teng Foundation and POP Radio, along with more than 20 other radio stations around Asia. The results were released after a month-long vote. The Japanese language Spring in the Northland, released in 1979 obtained over half of the total votes.
This song’s original performer was Japanese enka singer Masao Sen. Both Taiwan and Hong Kong have their own modified versions, which are Under the Banyan Tree sung by Taiwanese singer-turned-politician Yu Tian, and the Cantonese version The Rain of Hometown sung by Fanny Wang. Then a Chinese-Japanese version was released, with lyrics written by Lin Huang-kun.
The top 50 songs selected by Teresa’s fans on the foundation’s Web site will be published on three CDs. This is the first time that her fans have decided on the songs to be used. The Teresa Teng Foundation will organize a concert in memory of the diva in Chengdu, the capital city of China’s Sichuan Province on May 14, with all profits from the concert going to charity.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY TAIJING WU)
鄧麗君辭世十五週年,歌聲魅力無法擋,一項包含台灣、香港、東南亞、中國等地區鄧迷所進行的「鄧麗君最愛歌曲網路票選」活動,一個月內竟湧進兩千萬票,「北國之春」爆冷,獲九百八十二萬票拿到歌迷最愛第一名,全亞洲歌迷所熟知的「我只在乎你」、「月亮代表我的心」分居二、三名,「我只在乎你」拿到九十五萬票,票數一樣很驚人。
鄧麗君文教基金會、POP Radio聯合亞洲二十幾家電台,進行「鄧麗君最愛歌曲網路票選」活動,歷經一個月的票選,由鄧麗君在一九七九年發行的日文歌「北國之春」拿到近半數的票數,勇奪第一名。
「北國之春」原唱者為日本著名演歌歌手千昌夫,台灣、香港都有改編版,包括余天的「榕樹下」、薰妮唱的粵語版「故鄉的雨」,特別喜歡這首歌的鄧麗君,後來還請林煌坤重新填詞、錄製成中日文版的「我和你」。
這次票選前五十首歌曲,將收錄為三張專輯發行,也是鄧麗君發行過的專輯中,第一次由歌迷決定曲目,而基金會也將在五月十四日於四川成都舉辦鄧麗君紀念音樂會,扣除成本所有收入將捐做公益。
(自由時報記者陳慧貞)
Although shaved ice can be found even in fall and winter, douhua is a dessert that can be enjoyed year round in both hot and cold weather. Douhua is made from soy milk which is set by using coagulants such as gypsum or bittern. The resulting texture of douhua is soft and silky. It is often served with a sweet syrup and various toppings. Each shop selling douhua has many toppings for customers to choose from, such as peanuts, mesona jelly, tapioca balls, mung beans, adzuki beans and taro paste. 刨冰雖然秋冬也吃得到,但有什麼甜品冷暖皆宜,豆花是好選擇。豆花是在豆漿中拌入石膏、鹵水等促凝劑製成,白嫩絲滑,舀入糖水享用。每間豆花店還有許多種配料任君選擇,如花生、仙草凍、粉圓、綠豆、紅豆和芋泥等。 coagulant (n.) 促凝劑 gypsum (n.)
With extreme heat gripping much of the Northern Hemisphere last week, authorities and public health experts have issued heat warnings to help keep people safe. Parts of China, India, the Middle East, southern Europe and the United States are bracing for the possibility of new record highs. WHAT ARE THE HEALTH RISKS? Heat affects health in several ways. Heat exhaustion, which can include dizziness, headaches, shaking and thirst, can affect anyone, and is not usually serious, providing the person cools down within 30 minutes. The more serious version is heatstroke, when the body’s core temperature goes above 40.6 degrees Celsius. It is a medical emergency
A: This year’s Special Contribution Awards go to singer Cheng Hua-jiuan and composer Liu Ching-chi. B: Cheng was not only a singer, but also wrote hundreds of hits in both the Chinese and Taiwanese languages. I listened to her music show on the radio when I was young. A: It was so sad to hear of her death in March. B: But why doesn’t the organizer present a Special Contribution Award to the late singer CoCo Lee? A: CoCo was not a Republic of China national, so she’s not eligible for this category. A: 今年金曲獎特別貢獻獎頒給歌手鄭華娟、編曲劉清池! B:
Art can be found almost everywhere on Earth. There are statues on mountaintops, sculptures beneath the sea and art exhibits held in the middle of deserts. A group of over 30,000 artists has recently come together to place their works in an entirely new location — the Moon. The project, named the Lunar Codex, is dividing pieces they’ve gathered into five collections. The first one, the Orion Collection, was already launched into space to orbit around the Moon in 2022 on NASA’s Orion spacecraft. The other four will be flown to different destinations on the Moon in future