A chocolate-brown poodle in Pingtung named Chang Hsiao-wo who loves to sing has fallen in love with the garbage truck tune, The Maiden’s Prayer. As soon as she hears the melody, she’ll start singing with abandon and charming onlookers. She already has a group of loyal fans who will come to hear her sing.
Digital media student Chang Kai-juo has loved dogs since she was a kid, and three months ago her father brought home a three-month old poodle. Chang named it Hsiao-wo — little snail — in the hope that it would be as calm and quiet as a snail. Unexpectedly, Hsiao-wo was both considerate and understanding of the ways of humans. She only pees on the newspapers put out for her, and she’ll shake paws and sit when told to do so. She will go to sleep on the pillow together with her mistress, and then she’ll sleep with all four legs pointing to the ceiling and showing the whites of her eyes. When her mistress puts on her makeup, she knows she will soon be taken for a walk, and she’ll sit in a coffee shop for five hours without complaining.
Chang likes music, and her room is always filled with different genres of music from classical to blues, rock and modern music, so Hsiao-wo is growing up listening to music. About a month ago, when Chang was carrying Hsiao-wo on her bicycle, they happened upon the garbage truck and Hsiao-wo unexpectedly began to bark along with the music. Her barking, which was sometimes loud and sometimes more subdued, caused an embarrassed Chang to cover Hsiao-wo’s mouth and quickly sneak away. After her escape, she ran into another garbage truck, and Hsiao-wo once again started singing to her heart’s content.
To test whether or not Hsiao-wo really understood music, Chang played a mix of different kinds of music including the song Sorry, Sorry, Beethoven’s Fifth Symphony, and a piano version of The Maiden’s Prayer. At first Hsiao-wo lay on the bed without moving, but as soon as she heard The Maiden’s Prayer, she started barking along and looked quite funny. Every time she repeated the test, the result was the same.
A jealous Chang said that these days many of her friends that come over are not looking for her but have been taken in by Hsiao-wo’s performance. She’ll put on a performance at least once a day and is winning an increasing number of fans. Chang’s friends now like to call Hsiao-wo the Singing Dog.
(Liberty Times, Translated by Perry Svensson)
屏東有隻褐紅色貴賓狗「張小蝸」愛唱歌,獨鍾情垃圾車播放的「少女的祈禱」,只要聽到音樂立刻開唱,忘我的表情引人愛憐,已有忠實粉絲專程去聽牠唱歌。
念數位媒體的張楷若從小就愛狗,三個多月前父親從朋友那裡抱回三個月大貴賓狗,張楷若替牠取名「小蝸」,希望牠像隻蝸牛般穩靜,沒想到小蝸不僅體貼又懂人性,如廁一定尿在鋪好的報紙,尿尿時會站三七步,還能聽指令握手或坐下;趁主人入睡後會躺到枕頭共枕眠,睡覺時四腳朝天還翻白眼;看到主人化妝就知道等會要出門,就連到咖啡廳用餐,待上五小時也不會吵鬧。
喜歡音樂的張楷若,房間無時無刻播放音樂,從古典到現代,從藍調到搖滾,小蝸從小聽著音樂長大,沒想到約近一個月前,張楷若騎單車帶小蝸逛街,正好遇上垃圾車,小蝸亢奮應和音樂狂叫,聲音有高有低,讓她窘得摀住狗嘴快閃,逃離現場後,沒想到又在另一個路口遇到垃圾車,小蝸依然興奮的唱個不停。
為測試小蝸是否真的懂音樂,張楷若節錄一段混搭sorry sorry、命運交響曲、鋼琴版「少女的祈禱」等各種不同樂風的樂曲,測試一下小蝸,原本趴在床上的小蝸聽到其他音樂動都不會動,唯獨聽到少女的祈禱時,立刻跟著吠唱,表情逗趣,而且屢試不爽。
張楷若吃味的說,許多朋友現在都不是來找她,而是迷上小蝸專程來看表演,每天至少表演一次,粉絲越來越多,被朋友們戲稱為「狗歌星」。
(自由時報記者侯千絹)
Taiwan wants to lure higher-spending travelers from Southeast Asia as Chinese arrivals dwindle, a shift that could reshape the island’s tourism industry. Despite increasingly fraught relations across the strait, visitors from across Asia, and Southeast Asia in particular, are traveling to Taiwan in greater numbers than before the pandemic, first-quarter data from Taiwan’s Tourism Administration show. The number of Thai visitors has risen 12 percent from the same period in 2019, according to the travel body, while Singapore’s is up 10 percent and Malaysia’s has reached pre-COVID levels. Hotel revenues and the number of local travel agencies have returned to where they were
Stalls selling egg-shaped pancakes are often found on the streets or in night markets in Taiwan. These pancakes are cooked using molds to create shapes with the pancake batter. They are delicious traditional snacks with affordable prices. Egg-shaped pancakes are made with only four ingredients: flour, sugar, butter and egg. The recipe was created in the 1950s by a grocery store owner who made a batter using eggs which had broken upon delivery. He cooked it in an iron mold on a gas stove. The idea was quite successful because the finished product was delicious. 雞蛋糕是在台灣的路邊和夜市隨處可見的點心,是將麵糊倒入模具加熱煎成。雞蛋糕的原料只有麵粉、糖、奶油和雞蛋,起源於1950年代,據說是一位雜貨店老闆發明的,他把搬運時弄破的雞蛋做成麵糊,倒在加熱的鐵模中,就成了香甜可口的雞蛋糕。 mold
Lizzi Jordan, a psychology student at the University of London, experienced a complete life turn in 2017 due to severe food poisoning. On that day, Jordan and her sister got some takeout. Little did they know that the food contained a rare type of bacteria, and unfortunately, Jordan fell into a coma. Facing multiple organ failure, she might not have survived. Thanks to relentless efforts from doctors, Jordan finally woke up, but she had lost her eyesight. Her entire world was suddenly plunged into darkness. The shock and despair were beyond words. Jordan hit rock bottom for a while, but
These days, it’s estimated that around one-third of the average tourist’s travel budget is spent on retail items. However, most souvenirs people buy on vacation probably aren’t even produced in the country they are visiting. Think of all the ball caps, T-shirts, bracelets, bumper stickers, and novelty items on sale at any tourist hotspot. Often, these items are produced on the opposite side of the world and shipped to the local area where they are sold. In the 21st century, the current model of the souvenir industry just isn’t sustainable. The fuel spent on shipping massive containers of cheap,