The cardboard cutouts of Taiwanese airline stewardesses are very popular with passengers and thieves alike.
Cardboard cutout stewardesses can usually be found at airports and major travel agencies. Travelers often take pictures with the cardboard cutouts and if they happen to see the stewardess on their flight, they get excited, as if they have spotted a celebrity.
Huang Shu-hsiang, a stewardess who posed for photographs for cardboard cutouts for TransAsia Airways with fellow stewardess Shen Pei-hong last year said that she felt shy in the beginning when customers would ask if she was the same person as in the cutouts, but now she is used to the attention and the curious looks, and sometimes even jokes with passengers about it.
30-year-old Huang sometimes changes her hairstyle and asks customers, “Do you think this is me?” She gets them to make a guess and if they guess right, she tells them, “You’ve got good eyesight.” She has even been known to ask customers, “Who is prettier? Her or me?”
A lot of young travelers have asked to take photos with her and she says, “I feel happy when I hear our customers say that they want to take the photos away and show off to their friends.”
Hsiao Ju-ping, 31, and Lin Yi-ching, 27, who featured in China Airlines cardboard cutouts, both have sweet smiles and have filmed advertisements with model Lin Chi-ling. They have had a lot of exposure over the last three years and have been the subject of online discussions, attracting gossip and causing a few debates. For example, Lin was criticized for praising Eva Airways on her personal blog, which upset her for a while and she is still on a leave of absence without pay as a result.
China Airlines says that the cardboard cutout stewardesses have been very popular and that they make more than 1,000 of them at time and distribute them to their counters at airports around the world. The cutouts have been stolen before and people have even made direct requests for them, but because they are strictly for advertising, they cannot be given away.
Eva Airways is very protective of You Juo-ping, who is about 30 years old and adorns its cardboard cutouts. Four years ago, a flight was delayed when a passenger lingered too long to look at her. Eva Airways has tried to remain low-key and has reduced the number of cutouts it produces. The company says that it has been using the cardboard cutout stewardesses for more than five years now but it does not like to emphasise the personal affairs of its stewardesses.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY DREW CAMERON)
台灣航空公司人形立牌空姐最「吸睛」,看板的失竊率居高不下。
在機場或各大旅行社,經常可見航空公司空姐人形立牌,不少旅客還會合照留念,若在飛機上碰到「本尊」服務時,更讓旅客彷彿看到大明星一樣興奮。
去年起和沈佩虹一起擔綱復興航空人形立牌的空姐黃書香說,剛開始客人問起,她覺得很害羞,但現在習慣了大家好奇的眼光,不僅可以輕鬆以對,有時候還會跟旅客開開小玩笑。
「你覺得這是我嗎?」卅歲的黃書香說,因為髮型有時不太一樣,客人看到她不一定認得,她就要客人猜一猜,猜對就誇獎「好眼力」;有時候她還會問客人:「她漂亮還是我漂亮?」
不少年輕的旅客會要求和她合影留念,當「聽到客人說要回去向朋友炫耀,覺得滿開心的!」
中華航空的人形立牌空姐蕭如萍和林怡菁,分別為卅一歲及廿七歲,笑容甜美,也曾和名模林志玲一起拍攝廣告,近三年曝光度超高,不僅網路討論多,甚至人紅是非多,一度引發爭議。像林怡菁就曾被批評在個人部落格誇獎長榮航空,讓她傷心沉潛好一陣子,目前留職停薪。
華航指出,空姐人形立牌很受歡迎,每一批製作上千個,分送世界各地機場櫃台放置,曾被旅客偷回家,也有人直接索取,但因為只作為宣傳用,無法贈送。
長榮航空對年齡約卅出頭的人形立牌空姐游若蘋很保護,尤其四年前曾發生旅客為看游若蘋,造成班機延誤,長榮更顯低調,立牌製作數量也不多。長榮表示,目前使用的空姐人形立牌已有五年以上歷史,公司不喜歡強調空姐個人形象。
(自由時報記者李文儀)
China commemorated 80 years since the end of World War II last week with a massive military parade against a backdrop of a disputed history about who ultimately defeated Japan. The issues, including Japan’s reckoning with its wartime record in China, are bound to flare again in December, a flashpoint anniversary of the mass killing in Nanjing by invading Japanese troops. Below is an explainer about what the different — and disputed — points of view are. WHAT IS CHINA’S VIEW? For the Chinese government sitting in Beijing, this is a clear-cut issue: China sacrificed 35 million people in a heroic and brutal struggle
Rarely does Nature present such a striking contradiction as the one found in Lencois Maranhenses National Park. Located along Brazil’s northeastern coast, the park unveils breathtaking scenery, where rippling sands meet crystal-clear lagoons. Under the sun’s golden glow, the waters glitter in shades of turquoise and emerald. So surreal is this spectacle that visitors might wonder if they’re gazing at a digitally modified photo rather than a living landscape. Were it not for the unique geographical and climatic conditions, such a marvel would not exist. Unlike typical deserts, Lencois Maranhenses receives a substantial amount of rainfall, particularly during the rainy season
A: Wow, animated fantasy film “KPop Demon Hunters” (KDH) has become Netflix’s most viewed film ever. B: Isn’t that the movie about a K-pop girl group secretly serving as demon hunters? A: Yeah, and its theme song “Golden” was No. 1 on the Billboard chart. B: The hit performed by HUNTR/X — the girl group from KDH — has inspired a “Golden challenge,” as celebrities are racing to cover its sky-high notes. A: Cool, let’s try it out. A: 哇,動畫電影《KPop獵魔女團》近日已成為網飛上觀看次數最多的電影。 B: 這部電影不是關於某韓流女團,成員秘密擔任惡魔獵人的故事? A: 對,主題曲《Golden》更勇奪告示牌單曲榜冠軍呢! B: 該曲由電影中的女團「HUNTR/X」所演唱,甚至還掀起一股全球《Golden》大挑戰︰一堆名人挑戰翻唱該曲飆高音。 A: 酷喔我們也來挑戰吧。(By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Apart from megahit “KPop Demon Hunters,” what else is worth watching? B: The new shows featuring four top-tier actors – Xiao Zhan, Wang Yibo, Yang Yang and Li Xian — are all popular. A: Yang’s TV drama, “The Immortal Ascension,” is definitely one of the summer sizzlers. Some praise it as the Eastern edition of the glorious “Harry Potter” series. B: Yeah, the costume fantasy drama is about a young man’s journey to immortality. All the magic powers and magical tools in the show are just stunning. A: Let me go stream it now. I wanna