Niangao is a quintessential New Year food for a couple of reasons. Like many New Year foods, it’s a homonym or approximate homonym of a lucky phrase or idiom. In this case, niangao sounds very similar to “nian nian gao sheng,“ getting better every year.
There’s also a folk story that says that niangao was fed to the Kitchen God, a god who watched over everyone while they cooked, as a bribe to ensure a favorable report to the Jade Emperor.
But apart from anything else, niangao tastes great so let’s get started.
First we have to boil the sugar in the water. Keep stirring until all of the sugar has dissolved. Allow the solution to cool.
Boil a pan of water and add the Chinese dates (or other dried fruit) to soften it up. This will take about 30 minutes, but don’t leave it in for too long or you will start to lose flavor. Remove the pits from the dates.
Take a large bowl and put the glutinous rice in it. Now pour in the sugar water solution, plus a little bit of milk and start kneading the dough. Add a little bit of water until the dough has a nice smooth texture. Take about half of the dates and knead them into the dough.
Place the dough in a well-oiled cake pan. Sprinkle the rest of the dates and the sesame seeds on the top and cover the surface.
Steam the pudding over a saucepan of boiling water until the cake starts to separate from the side of the baking pan. Allow to cool then place in the refrigerator over night.
Serving suggestion: Cut the cake into quarters, then serve as is, or microwave for a few seconds to warm it up.
(JOHN PHILLIPS, STAFF WRITER)
過年時,餐桌上絕對少不了年糕。它和許多年菜一樣,諧音都蘊含吉祥之意。年糕諧音「年高」,象徵「年年高升」。
民間傳說年糕是用來討好家中灶神的牲禮,希望祂返回天庭向玉皇大帝述職時,能多美言幾句。
除此之外,年糕也是極美味的一道餐點,
我們現在就準備動手吧!
首先,把糖和水一起煮滾。持續攪拌,直到糖全部溶解。待糖漿冷卻。
燒一鍋水,把紅棗(或其他乾果)放入滾水中煮軟,約三十分鐘後撈起,以免滾煮太久失去風味。去掉棗核。
把糯米放進大碗中,倒入糖漿和一點牛奶後,開始揉捏糯米團。一點一點加水,直到糯米團呈現平滑手感。再取約75公克的紅棗加入糯米團一起揉捏。
把糯米團放在塗了油的蛋糕烤盤內,灑上剩餘的紅棗和白芝麻後封住表面。
把黏稠的米漿團放入蒸鍋中蒸煮,直到年糕和烤盤壁之間出現空隙。把年糕放冷後,放入冰箱隔夜保存。
食用建議:把年糕切成四等份即可食用,也可放入微波爐加熱幾秒後再享用。
(翻譯:林倩如)
After steel and aluminum, US President Donald Trump has set his sights on slapping 25 percent tariffs on semiconductors, cars and pharmaceuticals. Trump has already slapped additional 10 percent tariffs on goods from China and has also threatened tariffs on Canada and Mexico, plus ordered a study into putting into place reciprocal tariffs. Here’s a look who would be hit the hardest if US import tariffs on semiconductors, cars and pharmaceuticals go into force. SEMICONDUCTORS: ASIA IN THE CROSSHAIRS Semiconductors, or microchips, are the brains in our electronic devices and demand has soared with the development of AI, which
Noise pollution is a frequently underestimated environmental hazard. While hearing loss is the best-known outcome associated with noise, emerging research is uncovering how noise affects our health in other ways. From impaired memory and sleep disturbances to cardiovascular problems, the impact of noise is profound. For a start, unpleasant or excessively loud sounds can lead to stress and divert attention. Even everyday noises, such as those caused by traffic, lawnmowers, and construction work, can interfere with cognitive functions and elevate stress levels. “Our ears capture sound, but we hear with our brains,” explains Wei Sun, an audiology researcher at
A: Apart from singer Daniel Kang, more South Korean stars are coming to Taiwan in March. B: Really? Like who? A: Taeyeon of Girls’ Generation will hold a concert at the Taipei Dome on March 16. B: So she’ll set a milestone by becoming the first K-pop artist to stage a show at the venue. A: Singer Lee Mu-jin, boy group NCT 127 and girl group GFRIEND are also visiting Taiwan. I can’t wait. A: 除了姜丹尼爾,3月有不少韓星訪台。 B: 真的嗎?有誰啊? A: 像是少女時代的太妍,3月16日即將唱進大巨蛋。 B: 成為首位破蛋的韓流歌手,這可真是一項里程碑! A: 歌手李茂珍、男團NCT 127、女團GFRIEND 3月也要來,真是令人期待。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: My favorite K-pop superstar, Daniel Kang, will hold a concert at the Taipei Music Center. B: Wow, I’ve also been a fan since he debuted in 2017 as the “center” of the two-year limited boy group Wanna One. A: Since Daniel went solo in 2019, he has continued to shine internationally. B: When is his show taking place? A: It’s scheduled for March 1, which is my birthday. It’s the best birthday gift ever. A: 我最愛的韓星姜丹尼爾要在台北流行音樂中心開唱啦。 B: 哇,自他在2017年以2 年限定男團Wanna One「C位」出道時,我就 一直是他的粉絲。 A: 而他在2019 年單飛後,還是持續在國際上發光發熱。 B: 演唱會是哪天? A: 日期訂在3月1日,也是我的生日。這真是最好的生日禮物! (By Eddy Chang,