Niangao is a quintessential New Year food for a couple of reasons. Like many New Year foods, it’s a homonym or approximate homonym of a lucky phrase or idiom. In this case, niangao sounds very similar to “nian nian gao sheng,“ getting better every year.
There’s also a folk story that says that niangao was fed to the Kitchen God, a god who watched over everyone while they cooked, as a bribe to ensure a favorable report to the Jade Emperor.
But apart from anything else, niangao tastes great so let’s get started.
First we have to boil the sugar in the water. Keep stirring until all of the sugar has dissolved. Allow the solution to cool.
Boil a pan of water and add the Chinese dates (or other dried fruit) to soften it up. This will take about 30 minutes, but don’t leave it in for too long or you will start to lose flavor. Remove the pits from the dates.
Take a large bowl and put the glutinous rice in it. Now pour in the sugar water solution, plus a little bit of milk and start kneading the dough. Add a little bit of water until the dough has a nice smooth texture. Take about half of the dates and knead them into the dough.
Place the dough in a well-oiled cake pan. Sprinkle the rest of the dates and the sesame seeds on the top and cover the surface.
Steam the pudding over a saucepan of boiling water until the cake starts to separate from the side of the baking pan. Allow to cool then place in the refrigerator over night.
Serving suggestion: Cut the cake into quarters, then serve as is, or microwave for a few seconds to warm it up.
(JOHN PHILLIPS, STAFF WRITER)
過年時,餐桌上絕對少不了年糕。它和許多年菜一樣,諧音都蘊含吉祥之意。年糕諧音「年高」,象徵「年年高升」。
民間傳說年糕是用來討好家中灶神的牲禮,希望祂返回天庭向玉皇大帝述職時,能多美言幾句。
除此之外,年糕也是極美味的一道餐點,
我們現在就準備動手吧!
首先,把糖和水一起煮滾。持續攪拌,直到糖全部溶解。待糖漿冷卻。
燒一鍋水,把紅棗(或其他乾果)放入滾水中煮軟,約三十分鐘後撈起,以免滾煮太久失去風味。去掉棗核。
把糯米放進大碗中,倒入糖漿和一點牛奶後,開始揉捏糯米團。一點一點加水,直到糯米團呈現平滑手感。再取約75公克的紅棗加入糯米團一起揉捏。
把糯米團放在塗了油的蛋糕烤盤內,灑上剩餘的紅棗和白芝麻後封住表面。
把黏稠的米漿團放入蒸鍋中蒸煮,直到年糕和烤盤壁之間出現空隙。把年糕放冷後,放入冰箱隔夜保存。
食用建議:把年糕切成四等份即可食用,也可放入微波爐加熱幾秒後再享用。
(翻譯:林倩如)
At an unusual event, a group of people gather and sit together without interacting or checking their phones. Instead, they concentrate on nothing at all and empty their minds for the Space-Out Competition. Originally proposed by South Korean artist Woopsyang in 2014, this event is a form of performance art. It challenges the social expectation to remain constantly busy in this fast-paced world, offering competitors a pause from their routines. For 90 minutes, players are scored on how well they “space out” based on artistic and technical aspects, with their heart rates monitored every 15 minutes. Then, the audience votes for
A: Taiwanese-language pop singer Jody Chiang is finally staging a comeback after having “turned off the microphone” for nine years. B: Yeah, she’s set to perform for the National Day celebration at the Taipei Dome this Saturday. A: As the best Taiwanese-language singer, it would be a big loss if she continued her hiatus. B: Recently, Chiang revealed that she quit singing in 2015 due to cancer. A: That’s shocking. But it’s great to see her healthy and able to turn the mic back on again. A: 台語歌后江蕙「封麥」9年後,終於即將復開唱了。 B: 對啊她本週六將參加國慶晚會,在大巨蛋開唱。 A: 江蕙可是最棒的台語歌手,如果不唱歌太可惜了。 B: 她最近才透露,其實2015年是因為罹癌才會「封麥」。 A: 真是令人震驚!能再看到她健康地「開麥」太好啦。 (By Eddy Chang,
A: Apart from Taiwanese-language pop diva Jody Chiang’s comeback, South Korean girl group (G)I-dle is also performing in Taiwan this weekend. B: I know. They have concerts at the Taipei Arena on Saturday and Sunday. A: Actually, to meet their fans’ high demand, they’ve added one more show on Friday. B: They’re even adding a show? That shows how popular they are. A: My favorite group member is Taiwan’s Susan Yeh, known by her stage name “Shuhua.” Let’s go cheer her on. A: 本週末除了江蕙復出,南韓熱門女團(G)I-dle也將開唱唷。 B: 我知道,他們本週六、日將在小巨蛋開唱。 A: 應粉絲的要求,他們本週五還會加場。 B: 還加場?不愧是韓流人氣女團。 A: 我最喜歡台灣團員葉舒華!我們快去幫她加油吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Grenada’s Underwater Sculpture Park is a great example of how art can be combined with environmental conservation. __1__ on the ocean floor of the Caribbean Sea, this aquatic gallery was the brainchild of British sculptor and ecologist Jason deCaires Taylor in 2006. The park features sculptures that function as man-made coral reefs, with holes and shelters to attract marine life, thus forming a strikingly beautiful __2__. The sculptures are placed in a way that diverts visitors from nearby natural reefs. This creative approach to ecological preservation demonstrates how art can inspire, educate, and contribute to the sustainability of our environment. The