The popularity of social networking Web site Facebook is growing. It has spawned hundreds of games, among those the game Happy Harvest, which has become the favorite of Taiwanese users. In the six months of the game’s existence, a farming wave has swept the Internet as users get up in the morning to steal crops and fruit from their friends’ farms and become the kings of virtual farming.
Facebook users in Taiwan broke through one million in July, by far surpassing Plurk, another community Web site. Online farming, restaurants, pet shops, and fishing games have received an overwhelming welcome among Taiwanese users. Among the games, Happy Harvest has the most user-friendly interface which accounts for much of its popularity.
Happy Harvest is designed in a cartoon style. Users can plant crops, and raise chickens and dogs, and the harvest can be sold and exchanged for points to increase the attraction. Players can log on and sneak into their friends’ farms and steal vegetables and eggs. The more practiced a user gets in planting crops, the more virtual money they can make.
The Chinese version of the game often hangs, and Hsiao Li, who has used Facebook for more than two years, suggests that newbies consider running the game in English. “The interface is the same and the game is played in the same way,” he says. The system also often offers virtual farm money, “That makes it much more fun than just fooling around on the Internet,” says Hsiao Li.
Beginner A-tzu has only been immersed in the game for a month, but he is serious to the point that he sets the alarm for 6am every day, when he boots up the computer and goes farming. “If I sleep too late, my fields turn into a tourist farm where anyone takes whatever they want.” he says. He says he can use a virtual network to plant, water crops, exterminate vermin, harvest and sell his crop, and he can raise chickens and cows, and buy dogs to guard the farm. The whole process is much more interesting than electronic chickens, and seeing the results of his own hard work accumulate in the storage offers some kind of satisfaction in an otherwise boring daily life.(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY PERRY SVENSSON)
社交網站Facebook火紅,自行開發遊戲逾百種,其中「開心農場」成為國內網友最愛,啟用半年多來遊戲爆紅,網路掀起一股「務農」風潮,有網友靠著每天凌晨到眾家好友農場「偷菜採果」,成為虛擬農場大亨。
Facebook(臉書)社交網站,七月底在台灣使用會員正式突破一百萬人,大有凌駕另一微網誌「噗浪」的趨勢,網站仿效線上遊戲模式經營的虛擬農場、餐廳、寵物店、釣魚遊戲等,獲得網友熱烈迴響,其中,「開心農場」介面最友善,也獲得最多國內網友捧場。
開心農場畫面採卡通動畫設計,不只能在虛擬網頁上種菜、養雞、養狗,收成了還可以賣錢換網路積分,增加魅力指數,玩家可以利用連線,潛入線上友人農場「偷菜、偷雞蛋」,收成的作物還可以賣錢,愈勤於練功耕種,獲得的虛擬貨幣就愈多。
開心農場中文版頻當機,玩臉書有兩年經驗的小李建議剛入門的網友,可以考慮經營英文版農場,「介面、玩法都一樣,還可以乘機練英文。」系統還會常送虛擬農民幣,「比網路打怪有趣多了。」
農場新手阿姿沉浸在「開心農場」遊戲才一個月,卻嚴重到每天清晨六點調鬧鐘開電腦務農,「太晚起床,我的田會變成任人採收的觀光農場。」阿姿說,透過虛擬網路可以播種、澆水除蟲、收成變賣,還可以養雞、牛,買狗看農地,過程比電子雞更有趣,看著自己辛苦耕作的成果堆滿穀倉,在無聊生活中也獲得某種滿足感。
由於農場登錄人數暴增,更曾出現「維護升級」的掛點畫面,不少瘋狂網友哀嚎:「沒田種,真的生不如死!」(自由時報記者劉榮)
After steel and aluminum, US President Donald Trump has set his sights on slapping 25 percent tariffs on semiconductors, cars and pharmaceuticals. Trump has already slapped additional 10 percent tariffs on goods from China and has also threatened tariffs on Canada and Mexico, plus ordered a study into putting into place reciprocal tariffs. Here’s a look who would be hit the hardest if US import tariffs on semiconductors, cars and pharmaceuticals go into force. SEMICONDUCTORS: ASIA IN THE CROSSHAIRS Semiconductors, or microchips, are the brains in our electronic devices and demand has soared with the development of AI, which
Noise pollution is a frequently underestimated environmental hazard. While hearing loss is the best-known outcome associated with noise, emerging research is uncovering how noise affects our health in other ways. From impaired memory and sleep disturbances to cardiovascular problems, the impact of noise is profound. For a start, unpleasant or excessively loud sounds can lead to stress and divert attention. Even everyday noises, such as those caused by traffic, lawnmowers, and construction work, can interfere with cognitive functions and elevate stress levels. “Our ears capture sound, but we hear with our brains,” explains Wei Sun, an audiology researcher at
A: My favorite K-pop superstar, Daniel Kang, will hold a concert at the Taipei Music Center. B: Wow, I’ve also been a fan since he debuted in 2017 as the “center” of the two-year limited boy group Wanna One. A: Since Daniel went solo in 2019, he has continued to shine internationally. B: When is his show taking place? A: It’s scheduled for March 1, which is my birthday. It’s the best birthday gift ever. A: 我最愛的韓星姜丹尼爾要在台北流行音樂中心開唱啦。 B: 哇,自他在2017年以2 年限定男團Wanna One「C位」出道時,我就 一直是他的粉絲。 A: 而他在2019 年單飛後,還是持續在國際上發光發熱。 B: 演唱會是哪天? A: 日期訂在3月1日,也是我的生日。這真是最好的生日禮物! (By Eddy Chang,
Nestled within the heart of Taipei, National Taiwan University (NTU) contains a grand and spacious sanctuary where nature and academia come together in perfect accord. Across its expansive 111-hectare campus, NTU reveals a landscape rich with history, lush greenery, and a thoughtfully preserved ecosystem. This tranquil haven invites visitors to take their time wandering among the elegant buildings, to admire the rare plants, and to experience a space that exudes quiet inspiration. Zhoushan Road: A Gentle Prelude to NTU’s Tranquility Beginning at Gongguan MRT Station, the enchanting avenue Zhoushan Road leads visitors into NTU shaded by golden rain trees, cottonwoods, and Javanese