Japan’s next prime minister, Yukio Hatoyama, may be trying to change the tone of his country’s politics, but it is the tunes he released two decades ago that have struck a chord with online fans.
His pop ballad single “Take Heart — Fly, Dove of Peace,” a 1988 vinyl recorded shortly after Hatoyama was first elected to parliament, recently sold for some ¥35,000 (NT$12,400) on the Internet, a Japanese tabloid reported.
The title is a play on his name, which includes the word “dove,” which can also sound like the Japanese pronunciation of the English word “heart.”
The 62-year-old, who led his Democratic Party of Japan to a crushing victory over the ruling Liberal Democratic Party last week, is to be sworn in as prime minister on Sept. 16.
The producer of the record, a 65-year-old dentist from northern Hokkaido island, home of Hatoyama’s constituency, said he was surprised at the online auction site bidding war that broke out after the record started at 1,000 yen.
“I never imagined that there would be a day when this tune would come into the spotlight,” Teruaki Asanuma was quoted as saying by Kyodo News.
The dentist said he wrote the song at Hatoyama’s request, and that 100 copies were distributed, mostly to supporters in his political group.
Hatoyama had originally wanted to sing a traditional Japanese tune, but Asanuma recommended a lighter pop style reflecting Hatoyama’s “urban flair.”
Hatoyama was “quite accustomed to singing,” Asanuma reportedly said.
(AFP)
日本新任首相鳩山由紀夫也許正試圖改變日本的政治調性,不過真正在網路上引起廣泛共鳴的,其實是他二十年前發行的一張唱片。
一九八八年,鳩山首次當選國會議員後不久,就自己錄製了一張黑膠唱片,收錄流行抒情單曲「任心飛翔,和平鴿」。據日本小報報導,最近這張唱片在網路上以三萬五千日圓(新台幣一萬兩千四百元)的價格賣出。
歌名取他名字玩文字遊戲,其中的「dove」意思就是「鳩」,而「heart」的日文發音又類似鳩(hato)。
這位六十二歲的日本民主黨黨魁,上週帶領民主黨以壓倒性勝利擊敗執政的自民黨,並將於九月十六日宣誓就職。
這張唱片的製作人是北海道北部(也就是鳩山當初出身的選區)的一位牙醫,現年六十五歲。他表示看到拍賣網上的競標價格從一千日圓開始飆漲,感到很驚訝。
日本共同通信社引述淺沼晃明的話:「我從來沒有想過這首歌會有翻紅的一天。」
他說當初是應鳩山的請求寫這首歌,然後壓製了一百張送人,受贈者多半是他政治圈的支持者。
鳩山本來想演唱日本傳統歌謠,但淺沼推薦他嘗試輕快的流行曲風,好反映他的「都會特質」。
報導指出,淺沼說鳩山「還蠻會唱歌的」。(法新社╱翻譯:袁星塵)
At an unusual event, a group of people gather and sit together without interacting or checking their phones. Instead, they concentrate on nothing at all and empty their minds for the Space-Out Competition. Originally proposed by South Korean artist Woopsyang in 2014, this event is a form of performance art. It challenges the social expectation to remain constantly busy in this fast-paced world, offering competitors a pause from their routines. For 90 minutes, players are scored on how well they “space out” based on artistic and technical aspects, with their heart rates monitored every 15 minutes. Then, the audience votes for
A: Taiwanese-language pop singer Jody Chiang is finally staging a comeback after having “turned off the microphone” for nine years. B: Yeah, she’s set to perform for the National Day celebration at the Taipei Dome this Saturday. A: As the best Taiwanese-language singer, it would be a big loss if she continued her hiatus. B: Recently, Chiang revealed that she quit singing in 2015 due to cancer. A: That’s shocking. But it’s great to see her healthy and able to turn the mic back on again. A: 台語歌后江蕙「封麥」9年後,終於即將復開唱了。 B: 對啊她本週六將參加國慶晚會,在大巨蛋開唱。 A: 江蕙可是最棒的台語歌手,如果不唱歌太可惜了。 B: 她最近才透露,其實2015年是因為罹癌才會「封麥」。 A: 真是令人震驚!能再看到她健康地「開麥」太好啦。 (By Eddy Chang,
A: Apart from Taiwanese-language pop diva Jody Chiang’s comeback, South Korean girl group (G)I-dle is also performing in Taiwan this weekend. B: I know. They have concerts at the Taipei Arena on Saturday and Sunday. A: Actually, to meet their fans’ high demand, they’ve added one more show on Friday. B: They’re even adding a show? That shows how popular they are. A: My favorite group member is Taiwan’s Susan Yeh, known by her stage name “Shuhua.” Let’s go cheer her on. A: 本週末除了江蕙復出,南韓熱門女團(G)I-dle也將開唱唷。 B: 我知道,他們本週六、日將在小巨蛋開唱。 A: 應粉絲的要求,他們本週五還會加場。 B: 還加場?不愧是韓流人氣女團。 A: 我最喜歡台灣團員葉舒華!我們快去幫她加油吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Grenada’s Underwater Sculpture Park is a great example of how art can be combined with environmental conservation. __1__ on the ocean floor of the Caribbean Sea, this aquatic gallery was the brainchild of British sculptor and ecologist Jason deCaires Taylor in 2006. The park features sculptures that function as man-made coral reefs, with holes and shelters to attract marine life, thus forming a strikingly beautiful __2__. The sculptures are placed in a way that diverts visitors from nearby natural reefs. This creative approach to ecological preservation demonstrates how art can inspire, educate, and contribute to the sustainability of our environment. The