There’s a squirrel popping up all over the Internet. The rodent first made its appearance in a holiday photo taken by an American couple in Canada and has gone on to become a Web sensation.
Melissa Brandts and her husband, Jackson, of Minneapolis, Minnesota, were taking a time delay picture of themselves in front of a lake at Canada’s Banff National Park when the squirrel jumped into the frame.
Melissa Brandts submitted the picture to National Geographic’s “Your Shot” photo gallery with an explanation of how the unusual picture came about.
“We had our camera set up on some rocks and were getting ready to take the picture when this curious little ground squirrel appeared, became intrigued with the sound of the focusing camera and popped right into our shot!”
“A once in a lifetime moment! We were laughing about this little guy for days!!”
The holiday photo has since gone viral on the Internet and Web sites such as “The Squirrelizer” have sprung up in which the photo of the squirrel can be inserted into any picture.
The squirrel even has its own page on Facebook created by Melissa Brandts with more than 2,000 members at last count.(AFP)
有一隻松鼠在網路上爆紅。這隻小松鼠一開始出現在一對從美國到加拿大渡假的夫妻的照片中,結果這張照片被放上網,這隻小松鼠一夕爆紅。
來自明尼蘇達州明尼阿波里茲市的梅麗莎.布蘭茨和丈夫傑克森,在加拿大班夫國家公園的一座湖前,用延時功能自拍時,這隻松鼠跑來「搶鏡頭」。
梅麗莎.布蘭茨把這張照片拿去參加國家地理雜誌「你的私房照」攝影集,並解釋這張獨特的照片是如何而來。
「我們把照相機架在大石頭上,準備好要拍照時,這隻好奇的小地松鼠就跑了出來,被相機聚焦發出的聲音吸引的牠就這麼入鏡了!」
「這是千載難逢的奇遇!我們連續好幾天都把這個小傢伙拿出來說笑!!」
這張觀光照自此在網路上爆紅,另外如「松鼠貼圖自動生成器」這類可以把這隻松鼠自動貼到任何照片上的網站,也像雨後春筍般冒出。
梅麗莎甚至幫這隻小松鼠申請了一個專屬的Facebook頁面,截至截稿前統計,牠在Facebook上已經吸引了超過兩千名粉絲。(法新社╱翻譯:袁星塵)
Global coffee prices have soared to their highest in nearly 50 years due to poor weather in Brazil and Vietnam, forcing roasters such as Nestle to raise prices and consumers to hunt for cheaper brews amid the cost of living crisis. Spiking prices will benefit farmers with the crop this year, but challenge traders who face crippling hedging costs on exchanges and a scramble to receive the beans they pre-bought. WHAT DRIVES PRICES? Production problems linked to bad weather in Brazil and Vietnam have seen global supplies lagging demand for three years. That has left stocks depleted and driven benchmark ICE exchange prices
A: I love December. There are always so many concerts to attend at the end of the year. B: I just went to Bigbang member Tae-yang’s Taipei concert last weekend, and it was awesome. A: And I went to the weekend concerts at Christmasland in New Taipei City, featuring Tae-yang’s wife Hyo-lyn and various artists. B: Taiwanese superstars A-mei, Mayday, and Hong Kong superstar Aaron Kwok will also stage shows starting this week. A: It’s so hard to decide. Which one do you want to go to? A: 我好喜歡12月,因為每到年底總有許多演唱會! B: 我上週才剛去過BigBang太陽的台北演唱會,超精彩。 A: 我也剛去過新北歡樂耶誕城的演唱會,太陽的老婆孝琳還有來表演唷。 B: 台灣天后阿妹、天團五月天、香港天王郭富城等巨星的演唱會從本週起也將陸續開唱。 A: 真難決定,你想去哪一場? (By Eddy Chang,
The vast ocean stages countless miracles of life, but none are quite as awe-inspiring as the phenomenon of a “whale fall.” When a giant whale reaches the end of its life, its immense body gently descends and eventually lands in the inky abyss. This moment, which might seem like the end, ignites a burst of new life on the ocean floor. Deep beneath the ocean’s surface, where sunlight is unable to venture and nutrients are scarce, a whale fall is like an oasis in a barren landscape. Over decades, even centuries, the remains of a single whale can sustain thousands of
A: Among all the concerts, I’m in highest anticipation of A-mei’s. B: Me too, as she will become the first female singer to hold concerts at the venue. A: And she will stage five shows total, on Dec. 21, 22, 28 and 29, as well as the 31st, New Year’s Eve. B: We were so lucky to get the tickets for her New Year’s Eve show. A: Yeah! It’ll be super exciting to count down to the New Year with A-mei. A: 在這麼多演唱會中,我最期待阿妹的大巨蛋首唱。 B: 我也是,她可是首位在大巨蛋舉辦演唱會的女歌手呢。 A: 而且她將會嗨唱5場︰12月21、22、28、29日,跨年夜31日。 B: 幸好我們有搶到跨年夜的門票。 A: 對啊,能和阿妹一起倒數太興奮啦! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)