A Japanese astronaut tested a “flying carpet” in outer space, folded laundry and used eye drops as part of a series of zero-gravity challenges submitted by the public.
Standing on a white sheet, Koichi Wakata was gliding smoothly through a cabin of the International Space Station, as if snowboarding, in a video clip posted online by the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA).
“I flew on this magic carpet by using adhesive tape so that the soles of my feet stayed on it,” the 45-year-old revealed, speaking into a microphone during what appeared at times like a variety show.
The experiment was part of 16 offbeat tasks selected from ideas sent to the space agency by hundreds of Japanese citizens, from nursery school pupils to a 90-year-old man.
Tackling another challenge, Wakata showed how to use eye drops in zero gravity, squeezing out a tiny ball of liquid and letting it perch at the tip of the container before carefully bringing it to his eye.
Wakata also handled the awkward task of folding laundry in zero gravity, struggling with a shirt and then, for added difficulty, the floating arms and legs of a blue space overall.
He performed the off-the-wall tasks in the Japanese laboratory Kibo (Hope) of the ISS on May 15, having also performed challenges in April, including push-ups.
Video footage is at http://iss.jaxa.jp/library/video/omoshiro_090515.php.
(AFP)
一名日本太空人應民眾要求,在外太空無重力的狀況下挑戰一系列動作,例如實驗「飛毯」、折衣服和滴眼藥水等。
日本宇宙航空開發局在網路上公佈的一段影片中,太空人若田光一在國際太空站的太空艙內,站在一張白色床單上流暢地滑行,就像在玩滑雪板一樣。
這名四十五歲的太空人一面進行這段有時看似雜技秀的表演,一面對著麥克風說話時透露:「我用膠帶把腳底黏在毯子上,讓自己能乘著這塊魔毯飛行。」
從全國幼稚園學生乃至九十歲阿公提交的數百個奇特太空挑戰中,日本宇航局挑出了十六項任務,飛毯實驗就是其中之一。
若田的另一個挑戰是展示如何在無重力的環境下滴眼藥水,他擠出一小滴液體,讓其附著在眼藥水瓶口的尖端,然後再小心地把這滴眼藥水滴進眼睛裡。
若田還處理了在無重力狀態下折衣服的棘手任務,他努力折了一件襯衫後,又挑戰更高難度的動作,就是折一件飄在空中的藍色太空衣的袖子和褲管。
五月十五日,他在國際太空站上的日本實驗室「希望艙」中,表演了這一系列奇特的任務;他四月時也曾執行伏地挺身等挑戰。
表演影片請見:http://iss.jaxa.jp/library/video/omoshiro_090515.php。
(法新社╱翻譯:袁星塵)
Floods that killed more than 200 people in eastern Spain last week were caused by a storm that dumped a year’s worth of rainfall in less than 24 hours. The tragedy has raised questions about whether earlier warnings could have prevented so many deaths, while the widespread damage shows how many cities are not adapted to withstand rainfall amplified by climate change. An extremely hot Mediterranean and warmer air temperatures exacerbated a type of storm system becoming more common in the Iberian peninsula due to global warming. Experts said that a building boom in the region in recent decades might have put
For people with hearing loss, clear communication can seem like a distant dream. However, advancements in technology are __1__ this barrier. TranscribeGlass, a wearable device, can translate spoken words into text displayed on a transparent screen directly in the user’s field of vision. This innovation enables people with hearing disabilities to fully engage in conversations. Assistive technology like captioning is an important means of communication for people with hearing loss. Captioning software on cellphones can be a helpful option, but it has limitations. Many users often find themselves __2__ to constantly glance down at the phone screen, which disrupts eye contact
Have you ever encountered abbreviations like “vs.” or “a.m.” and thought about their origins or pronunciation? These terms are leftovers of ancient Latin. For centuries, no one has claimed Latin as their mother tongue, yet many of us unknowingly use this language daily. Let’s explore three common Latin terms used in everything from casual chats to formal documents. Etc. Short for et cetera, etc. translates to “and the remaining things” and is among the most frequently employed Latin abbreviations. It’s a handy way to shorten a long list in writing or speech. Given that cetera conveys the notion of
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang __4__ several devices offer real-time captions for the hearing impaired, TranscribeGlass distinguishes itself with its advanced functionality and user-friendliness. Traditional real-time captioning solutions can restrict both users and speakers by requiring speakers to stay close to a microphone. TranscribeGlass, on the other hand, can ensure clear communication even in challenging acoustic settings because it can __5__ audio from a distance, even from across a lecture hall. With TranscribeGlass, clear and effortless communication is finally within reach. 雖然有多款設備為聽障人士提供即時字幕,但TranscribeGlass以其先進的功能和好用性脫穎而出。傳統的即時字幕解決方案會需要說話者靠近麥克風,限制了使用者和說話者。相比之下,即使在具有挑戰性的聲音環境中,TranscribeGlass也可以確保清晰的溝通,因為其可接收到遠處的音訊,甚至可以從演講廳的另一邊接收到音訊。有了TranscribeGlass,清晰且輕鬆的溝通終於觸手可及。 What Did You Learn? 1. (A) invading (B) sustaining (C) eliminating (D) triggering 2. (A)