Britons are forbidden from disturbing packs of eggs and from selling game killed on a Sunday, it was revealed by a lawmaker who condemned ministers for introducing weird, off the wall laws.
The day after Prime Minister Gordon Brown's government laid out its agenda for the coming year, Liberal Democrat lawmaker Chris Huhne noted the stream of sometimes "completely bizarre" new offences it had created.
Since the Labour party took power in 1997 under then prime minister Tony Blair, it has created 3,600 new criminal offences, Huhne said, adding this was "massively complicating" the job of police and the criminal justice system.
PHOTO: AP
"Some of these offences are completely bizarre - for example, the offence of causing a nuclear explosion," he told members of parliament (MPs)."
He said that if somebody causes a nuclear explosion, there would certainly be casualties. The culprit would be subject to a murder charge, so the new law is redundant.
Other new offences include "wilfully pretending to be a barrister," "disturbing a pack of eggs when instructed not to by an authorized officer" and "offering for sale a game bird killed on a Sunday or Christmas day," he said.
Huhne accused the government of doing nothing to repeal these laws. Justice minister Jack Straw asked for a full list of the ones the MP wanted removed from the statute books so that he could review them.(AFP)
英國人被禁止翻動盒裝的蛋,以及販售星期日宰殺的野味。英國一名國會議員揭露這些古怪荒謬的法規,並譴責制定這些法令的內閣官員。
首相高登.布朗政府提出明年議程的隔天,自由民主黨議員克里斯.胡尼就特別提到政府之前制定的多項「荒誕至極」的新罪罰。
胡尼表示,自一九九七年以首相湯尼.布萊爾為首的工黨執政以來,政府共制定了三千六百條新的刑事法令。他說這讓警方和刑事司法體系的工作大大複雜化。
他告訴國會議員說:「其中部份法令實在讓人匪夷所思,例如:導致核子爆炸罪。」
他表示,如果某人引發核子爆炸,鐵定會造成傷亡,犯案者也會被控謀殺,因此這條新法根本是多餘的。
他說,其他新罪罰還包括「刻意假扮律師」、「違反授權人員指示翻動盒裝雞蛋」,以及「販賣星期日或耶誕節當天宰殺的野禽」。
胡尼控訴政府對於撤銷這些法令毫無動作。司法大臣傑克.史卓要求胡尼列出所有他想從法令全書中撤銷的法令,以便重新評估。(法新社/翻譯:袁星塵)
A: Have you seen the reality TV show “Culinary Class Wars?” B: Sure! It’s a competition between two classes: 20 celebrity chefs dubbed the “white spoons” versus 80 non-celebrity chefs dubbed the “black spoons.” A: The two judges are master chef, Paik Jong-won, and South Korea’s only three-Michelin-star chef, Anh Sung-jae. B: And the grand prize is $300 million Korean won. A: After watching the show, I really wanna have some Korean food. A: 你有看電視實境秀《黑白大廚:料理階級大戰》嗎? B: 當然啦!就是20位「白湯匙」名廚,和80位「黑湯匙」廚師的競賽。 A: 評審則是廚神白種元,及南韓唯一的米其林三星主廚安成宰。 B: 冠軍還可獲得3億韓元獎金呢! A: 看完節目後我現在好想吃韓式料理喔。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: As reality TV show “Culinary Class Wars” causes a sensation, it may be more difficult to make a reservation at the show’s judge Paik Jong-won’s Taipei restaurant, Bornga Korean BBQ. B: The other judge, Anh Sung-jae, also served as a guest chef at Regent Taipei last June. A: Korean food has become a new trend in Taiwan lately, and restaurants such as Samwon Garden are quite popular. B: But that restaurant is so pricey. A: Then try the more affordable places, like my favorite, OKAY Korean BBQ, or others such as Annyeong Korean BBQ and OvenMaru Chicken. A:
Colorado has taken a pioneering move towards protecting consumer privacy in the age of brain-computer interfaces. With the rise of neurotechnology, which involves technology that monitors and interacts with the brain, data privacy concerns are coming to a head. In response to growing anxieties, Colorado has become the first state in the US to pass an amendment that safeguards the privacy of human brainwaves. On April 17, Colorado announced an update to its Privacy Act, which went into effect on August 6. The new Colorado Privacy Act classifies brainwaves as “sensitive personal information,” offering them the same protections that
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Neurotechnology used to be limited to scientific labs and hospital settings. However, many new devices that can record consumers’ brainwaves or analyze the brain in other ways have been launched in recent years. Often marketed outside the realm of medical equipment, these devices evade the existing safety and privacy standards for healthcare devices. Experts are raising concerns about this lack of oversight, fearing the potential for these tools to become mind-reading devices without users’ consent or knowledge. Other US states are considering similar regulations to protect their citizens in regard to neuro data gathered by technology companies. Colorado’s