At the Zero Star Hotel in Switzerland, you can spend the night in a nuclear bunker and it won’t cost a bomb.
The sun has set on the eastern Swiss village of 4,000 souls and hardly a person is to be seen on its narrow streets.
However, there is a small buzz by the community’s bomb shelter — the new Zero Star Hotel conceived by artist brothers Frank and Patrik Riklin is having a test night before launching operations full time.
PHOTO: AFP
For 10 to 30 Swiss francs (NT$275 – NT$825) budget travelers can rent dormitory style rooms in the bunker that offer basic comforts.
“There is a choice between four types of beds: single, bunk, double beds and rustic, wooden country beds,” said Patrik.
Each Swiss community has a nuclear bomb shelter for its residents, built during the days of the Cold War.
With the threat of nuclear confrontation gone with the collapse of communism, the bunkers are viewed by most Swiss towns as nothing more than a deep hole in the municipal budget.
“The town asked us to convert the bunker and we decided to launch the zero star concept,” said Frank.
The only condition the town placed on the twin brothers was that they make it available within 24 hours in case of an emergency.
“We want to be the opposite of the palaces in Dubai,” said Patrik.
Interest and demand are strong they say, pointing to 50,000 clicks to their Web site over the past month.
(AFP)
在瑞士這家由原子彈防空洞改建而成的「零星級旅館」中,你可以經濟實惠的價格住上一晚。
這天傍晚,這個有四千居民的瑞士東部村落,狹窄的街道上人煙稀少。
然而,社區防空洞讓這個地方稍稍活絡了起來──由藝術家兄弟檔法蘭克和派屈克•瑞科林籌劃的新「零星級旅館」,現正舉辦正式營運前的試住活動。
旅客支付十到三十元瑞士法郎(新台幣兩百七十五元到八百二十五元)的租金,就可入住這個地下碉堡的團體寢室,裡面提供基本舒適的設備。
派屈克說:「我們提供四種不同的床型:單人床、上下舖床、雙人床和鄉村風木板床。」
瑞士各區在冷戰時期都建造了原子彈防空洞供當地居民躲避。
隨著共產主義瓦解、原子彈攻擊的威脅解除,瑞士多數市鎮將這些地下碉堡視為消耗地方自治預算的無底洞。
法蘭克說:「該市請我們改建這個地下碉堡,於是我們決定提出這個零星級旅館的概念。」
該市對這對雙胞胎兄弟提出的唯一條件,就是必須二十四小時開放地下碉堡,以防緊急事故發生。
派屈克說:「我們希望將它打造成與杜拜豪華飯店相反的旅館。」
他們表示,從過去一個月他們網站的點閱率高達五萬人次看來,大家對這個概念的興趣和需求都相當濃厚。
(法新社�翻譯:袁星塵)
Instagram is changing the default privacy settings for many US teenagers, part of an effort to keep them safer and give parents more control over how their kids interact online. The new settings will make teen accounts private by default, limit who those users can send private messages to, and put teens in the “most restrictive” tier when it comes to viewing sensitive content. That means the app will block teens from seeing sensitive photos and videos, including posts that show people fighting or certain cosmetic procedures. These more restrictive settings will be turned on automatically for all Instagram users under 18
Located in the picturesque mountains of eastern Spain, the small town of Bunol might appear to be just another idyllic place in the Spanish countryside. However, it is home to one of the world’s most popular food fights. Each August, tens of thousands of people from all around the globe swarm into Bunol to take part in La Tomatina. On the last Wednesday of August, you will find the streets of Bunol full of people eagerly waiting to hear the blast of a cannon. This signifies the start of La Tomatina, an event where participants hurl thousands of pounds of tomatoes
在 COVID-19 成為全球大流行 (pandemic) 的傳染病後,如何有效篩檢確診病患,一度成為討論的熱點。 疫情爆發初期,國內有些縣市首長主張要普篩(全面篩檢),找出隱藏的新冠肺炎病例,不過,疫情指揮中心說明,全面用聚合?連鎖反應 (polymerase chain reaction, PCR) 檢驗來為全民普篩,將耗費近七百億元公帑和醫療資源,不符合效益。 根據衛福部長陳時中的說法,用準確度高的 PCR 方式對全國 2300 萬人普篩,平均一人 3000 元,總額將高達 690 億元。以當時的盛行率萬分之 18,即使不用人人普篩,以看似健康的人口1800 萬人計算,也需要花費 540 億元,才能找出當中的 3 萬 2577 人無症狀感染者,其中還有 1797 人屬於「偽陽性」,即使沒有得病,還是得將他們隔離、再檢測,才能恢復正常生活。 雖然也可以用價格較低(200 元/人)的快篩做篩檢,但此舉也需花費約 46 億元,且準確度偏低,偽陰和偽陽性機率更高。 (新冠肺炎)「普篩/全面篩檢」的英文是 widespread coronavirus testing 或 community-wide screening/testing。「快篩」是 rapid testing。篩檢中,可能出現「偽陰性」(false negative) 有患病,但篩不出來,和「偽陽性」(false positive)沒患病,卻篩檢出來。 在醫學檢測上「陰性」(negative) 代表沒有(病或病毒),「陽性」 (positive) 代表有(病或病毒),避免患病與否造成污名化,因此用比較中性 (neutral) 的詞彙來稱呼。至於驗孕 (pregnancy test),「陰性」代表未懷孕,「陽性」代表懷孕。 「盛行率」的英文是 prevalence rate,即患病率,在流行病學中指特定時間內總人口中罹患該病的人口所占比例。在新冠肺炎的篩檢中,「咽喉拭子」是目前國內主流採用的方式,「咽喉拭子」英文是 throat swab,就是以棉棒擦拭咽喉部位,取得上皮細胞,並置入病毒收集瓶。如果是採集鼻咽部位,就叫「鼻咽拭子」(nasal swab)。 另外,「靈敏度」(sensitivity) 與「特異度」(specificity) 也是醫學檢測時所使用的術語,用以衡量該檢測的準確度。特異度是不帶原者 (non-carrier) 中採檢陰性的比例,而靈敏度則是帶原者 (carrier) 中採檢陽性的比例,靈敏度、特異度越高,代表準確度越高。 文章由書林出版公司提供: www.bookman.com.tw 蘇正隆 — 台灣翻譯學學會前理事長、師大翻譯研究所兼任副教授; 編著《英語的對與錯》,《世紀病毒:必讀防疫英文知識與詞彙》...等
Get ready to spin on your head -- “breaking” is set to make its Olympic debut at the Paris 2024 Games! Often referred to as breakdance or breakdancing, breaking was born in the streets of New York City during the early 1970s. It began as a way for African-American and Latin youths to express their narratives and struggles through astonishing spins and movements. B-boys and b-girls, also known as breakers, frequently compete in cyphers: events where they take turns showcasing their dance moves within a circle of spectators. Breaking comprises four main elements: toprock, downrock, power moves, and freezes. Toprock consists