Fatty food isn’t just a problem for humans. A Japanese aquarium is putting its dolphins on a diet after they began having problems performing their water tricks.
“These days, the animals are a bit fat!” a zookeeper said on the Web site of Kinosaki Marine World in Toyooka, western Japan.
Audiences have noticed, with the dolphins failing to jump into the air as high as before, he said.
“But we ask you, please be lenient with them as they are making efforts to lose weight,” he said.
The problem lies in their diet of mackerels, which are popular at this time of year in Japan. Mackerels are known in Japan for their rich taste but also their high fat content.
“We are trying to make them return to their best weight by feeding them other kinds of fish with less fat or by offering fewer mackerels,” the zookeeper said.
The marine park offers audiences shows by dolphins, sea lions and other marine animals. (afp)
高脂食物不光是人類的問題。日本一家水族館正在推行海豚減肥計畫,因為牠們已經胖到無法順利水上表演了。
日本西部豐岡市「城崎海洋世界」的一位動物管理員在官網上表示:「最近動物都有一點肥!」
他說,海豚沒辦法跳得像以前那麼高了,觀眾也注意到了這點。
他說:「但我們懇請各位,對牠們寬容一點,牠們正在努力減肥。」
問題出在牠們食用的青花魚,現在正值日本青花魚的盛產期。青花魚在日本以其濃郁的口感及高脂肪含量出名。
該名館員說:「我們正在努力讓牠們恢復標準體重,我們會餵牠們吃其他脂肪較少的魚類,或減少餵食青花魚。」
這座海洋公園有海豚、海獅和其他海洋生物的表演秀供民眾欣賞。(法新社�翻譯:袁星塵)
US President Donald Trump is taking a blowtorch to the rules that have governed world trade for decades. The “reciprocal’’ tariffs that he announced Wednesday last week are likely to create chaos for global businesses and conflict with America’s allies and adversaries alike. Since the 1960s, tariffs — or import taxes — have emerged from negotiations between dozens of countries. Trump wants to seize the process. “Obviously, it disrupts the way that things have been done for a very long time,’’ said Richard Mojica, a trade attorney at Miller & Chevalier. “Trump is throwing that out the window ... Clearly this is
The Matsu pilgrimage is one of Taiwan’s most iconic annual religious events. This grand occasion is more than just a religious ceremony; it deeply reflects Taiwan’s history and culture. Originally, Matsu was the goddess of the sea, primarily responsible for protecting fishermen and ensuring their safe voyage. As immigrants brought Matsu worship to Taiwan, she gradually evolved into a deity overseeing health, business, and various aspects of life. In times of uncertainty, Matsu has become a vital source of spiritual comfort for the Taiwanese. The pilgrimage represents Matsu’s annual tour to inspect her domain, driving away evil and bringing
A: The World Expo 2025 is set to open in Osaka, Japan, on Sunday, with 158 countries and regions and nine international organizations participating in the event. B: Wow, what’s the theme this time? A: The theme is “Designing Future Society for Our Lives.” B: Do you want to go? How long will it last? A: It’ll run for 184 days, until Oct. 13. Maybe we can go to Osaka during summer vacation. A: 2025年世界博覽會預計週日將在日本大阪開幕,158個國家或地區及9大國際組織將參與盛會! B: 哇這次的主題是什麼? A: 主題是:「創造閃耀生命光輝的未來社會」。 B: 你想要去嗎?展出多久啊? A: 世博會共展出184天到10月13日,或許我們暑假時可以去大阪玩。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 我臥病三天。 ✔ I stayed in bed for three days. ✔ I kept to my bed for three days. χ I slept in my bed for three days. 註︰動詞 sleep 通常作「睡眠」解。例如:Usually we sleep eight hours a day. 「因病臥床」應用 to stay in bed 或 to keep to one’s bed. 2. 彼得容易傷風。 ✔ Peter is liable to colds (或to catch cold). ✔ Peter is subject to colds. χ Peter is easy to catch cold. 註︰easy 常用於事,可以說 English is easy to learn. 或 It is easy to learn English.,但不可以說 I am easy to learn English.。因為 easy 很少用於人,尤其用來指「容易」的場合。除非用在 an easy person 中,easy 在此意思是「隨和」。 另外,可以說 “It is easy to misuse the article.”