A New Zealand town council was refused permission to dig up the grave of a dog that was sentenced to be destroyed for killing a protected fur seal, a newspaper reported.
Peter Ray, 44, told the court that his Alaskan Malamute called Hercules, which killed the seal after getting away from him on a beach walk, had died of a kidney infection and been buried in his garden.
He said a council dog ranger and police officer later called on him saying they wanted to dig up the grave to prove the dog was dead but he refused.
PHOTO: EPA
Council official Sue Harkness told the paper that there was no physical proof or veterinarian’s death certificate, adding, “The reality is that we have to prove the dog is dead.
“I’m not suggesting this is the case here, but there is always the risk the person says the dog is dead and it isn’t.”
Ray was fined NZ$1,000 (NT$21,400) for failing to control a dog that attacked protected wildlife, and the council is considering whether to appeal the judge’s decision.
(DPA)
有報紙報導,紐西蘭某市鎮議會希望能開挖一座狗墳的請求遭到拒絕;這隻狗因為殺了一隻保育類的海狗,被法院判處死刑。
四十四歲的飼主彼得.雷伊告訴法官,他的阿拉斯加雪橇犬「海克利斯」和他在海邊散步時,自己跑去攻擊那隻海狗致死;但牠後來因腎臟感染過世,屍體就埋在他家的院子裡。
他說,之後市鎮議會一名負責處理犬務的人員和一名警官來到他家,說要挖開墳墓,證明這隻狗真的已經死亡,但他拒絕了他們的要求。
市議會官員蘇.哈克尼斯向該報表示,他們並沒有看到屍體或獸醫開的死亡證明;她還說:「事實就是,我們必須證明這隻狗已經死亡。」
「我並不是說事情一定是這樣,但還是有可能發生飼主說狗死了,但狗還活著的情況。」
雷伊因為沒有管好自己的狗,讓牠去攻擊保育類野生動物,而被判罰紐幣一千元(新台幣兩萬一千四百元)。市議會正在考慮是否要對法官的判決提出上訴。
(德通社�翻譯:袁星塵)
>> Bilingual Story is a fictionalized account 雙語故事部分內容純屬虛構
A: China’s animated blockbuster “Ne Zha 2” also smashed a box office record recently. B: It’s No. 7 among the world’s best-selling films, grossing more than US$2 billion globally. A: I t has even become the world’s highest-grossing animated film, while the political metaphors in it are causing controversy. B: But who is Ne Zha anyway? A: Ne Zha, often spelled as “Nezha,” is actually a mythical teenage deity with superpowers. A: 中國動畫片《哪吒2》最近也打破紀錄。 B: 該片已衝上影史票房排行榜第7名,全球狂賣超過20億美元。 A: 聽說它甚至是全球最賣座的動畫片,影片中的政治隱喻卻引爆爭議! B: 但哪吒是誰? A: 哪吒的名字常被拼成「Nezha」,是神話中具有超能力的青少年神明。
You enter an old-fashioned detective’s office. The door locks with a click as a radio buzzes: “Rookie detectives, a priceless diamond is missing! Solve the case in one hour.” The room is filled with clues — photographs, coded messages and secret compartments. As the grandfather clock ticks, you and your friends must work to unlock the secrets. This is what escape rooms are all about — immersive adventure games where you solve puzzles and escape the themed setting within a time limit. The concept of “escape rooms” dates back to early first-person video games. In 1988, John Wilson introduced
A: Were there any highlights at the Oscars this year? B: With 13 nods, French director Jacques Audiard’s “Emilia Perez” broke the record for most Oscar nominations earned by a non-English film. A: Wow, it broke the record of 10 Oscar nominations set by Taiwanese director Ang Lee’s “Crouching Tiger, Hidden Dragon.” B: On the eve of the Oscars, Lee was honored with the Lifetime Achievement Award at the Directors Guild of America (DGA) Awards. A: It seems that Hollywood has finally become more diverse. A: 今年的奧斯卡獎有什麼亮點嗎? B: 法國導演賈克歐迪亞的《璀璨女人夢》榮獲13項提名,打破了非英語片紀錄! A: 哇打破了台灣導演李安的《臥虎藏龍》10項提名紀錄。 B: 李安則在奧斯卡前夕,獲頒美國導演工會「終身成就獎」。 A: 看來好萊塢終於比較多元化啦。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)