A US and a Taiwan conservation group are demanding that a Taiwan banquet hall stop serving shark’s fin to prevent sharks’ extinction, a newspaper said last week.
According to the United Daily News, the US-based Humane Society International (HSI) and the Environment & Animal Society of Taiwan (EAST) have asked Taiwanese authorities to stop the Silk Palace banquet hall in Taipei from serving shark’s fin.
In their petition to the Cabinet, the Council of Agriculture and the National Palace Museum, under which the Silk Palace banquet hall is attached, HSI and EAST said the Silk Palace, which opened in June, is the venue for state banquets and draws many foreign tourists.
Out of the restaurant’s nine set courses, eight have shark’s fin dishes or soup.
“Taiwan catches and imports a total of 600 tons (544 tonnes) of shark’s fin each year. Shark’s fin is a luxury food. Serving shark’s fin at the Silk Palace damages Taiwan’s international image,” EAST executive director Chu Tseng-hung said.
“Taiwan residents should boycott eating shark’s fin and the government should launch a campaign to raise public awareness,” he said.
Chu said harvesting shark’s fin is very cruel because after cutting off shark’s fin, fishermen throw sharks back into the sea to let them bleed to death. Killing sharks for shark’s fin will deplete shark populations and harm marine ecology.
National Palace Museum officials said that although the Silk Palace banquet hall is owned by the museum, its operation has been “outsourced.”
They said shark’s fin is an important part of a Chinese banquet, but the museum will see if it can make changes after carefully studying the petitions from HSI and EAST.
(DPA)
上週有一家報媒報導,美國和台灣的保育團體,要求台灣一家宴會餐廳停止供應魚翅,以防鯊魚絕種。
《聯合報》的報導指出,美國國際人道協會(HSI)和台灣動物社會研究會(EAST)已要求台灣有關當局,停止在台北「故宮晶華」宴會餐廳供應魚翅料理。
美國國際人道協會和台灣動物社會研究所送交行政院、農委會和國立故宮博物院的請願書中提到,六月在故宮開幕的故宮晶華推出國寶宴,吸引許多外國遊客前來。
但該餐廳提供的九種套餐中,就有八種套餐內含魚翅料理或湯品。
台灣動物社會研究會執行長朱增宏說:「台灣每年捕捉加上進口的魚翅就有六百噸(五百四十四公噸)。魚翅是奢華的食材。故宮晶華販售魚翅有損台灣的國際形象。」
他說:「台灣人民應拒吃魚翅,政府也該加強活動宣導。」
朱增宏說,魚翅的取得方式非常殘忍,漁民割下魚鰭後,就把鯊魚丟回海裡,任由牠們失血致死。為了魚翅捕殺鯊魚,將使鯊魚數量銳減,並危害海洋生態。
國立故宮博物院方面表示,雖然故宮擁有故宮晶華的所有權,但營運的部分卻是「委外」負責。
故宮表示,魚翅是中華宴席中一道重要的料理,他們會詳閱美國國際人道協會和台灣動物社會研究會的請願書後,再看看能否配合調整菜單。
(德通社/翻譯:袁星塵)
A: Yet another shopping mall has just opened in Taipei. B: Do you mean the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang? A: Yeah, the shopping mall run by Japanese Mitsui & Co. opened last week. B: I hear the mall features about 300 stores, Vieshow Cinemas and Japanese Lopia supermarket. A: With the opening, a war is breaking out between Taipei’s department stores. A: 台北又有新的購物商場可逛啦。 B: 你是說Mitsui Shopping Park LaLaport 南港? A: 對啊這家日本三井集團旗下的商場上週開幕。 B: 聽說商場有威秀影城、樂比亞日系超市,還有多達300家專櫃。 A: 新商場一開幕,看來又要掀起一場百貨大戰啦! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Hey, didn’t you go to the opening of the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang last week? B: Yeah, there are about 300 shops, including the first overseas branch of Japan’s Mahou Dokoro — a famous Harry Potter-themed store. A: Wow, I’ve always wanted to get a magic wand. B: There are also a bunch of great restaurants, such as Smart Fish hotpot restaurant. A: I wish I had Harry Potter’s “apparition” and “disapparition” magic, so I could teleport to the mall right now. A: 你上週不是有去LaLaport南港的盛大開幕嗎?有什麼特別的? B: 那裡有多達300家專櫃,包括魔法之地的海外首店——它可是日本知名的《哈利波特》專賣店。 A: 哇我一直想買根魔杖。 B: 另外還有各式各樣的美食,像是林聰明沙鍋魚頭。 A: 真希望我也有哈利波特的「現影術/消影術」魔法,能瞬間移動到商場去! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
When it comes to movies, some people delight in watching spine-chilling horror films. Surprisingly, apart from containing a few scares, horror movies may also offer an unexpected __1__. According to a study, watching 90 minutes of a scary movie can burn an average of 113 calories, which is roughly __2__ to taking a 30-minute walk. Researchers from the University of Westminster carried out an experiment in which they __3__ participants’ oxygen intake, carbon dioxide output, and heart rates while they were watching horror movies without any distractions. The results revealed that physiological responses to fear play a crucial role
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 你覺得這部電影怎樣? ˇ What do you think of the movie? χ How do you like the movie? χ How do you think of the movie? 註︰What do you think of = What is your opinion of。 think 的受詞是 what,不能用 how。 2. 你認為哪一個歌星唱得最好? ˇ Which singer do you think is the best? χ Do you think which singer is the best? 註︰英語中 which singer 似乎是 do you think 的受詞,實則 do you think 是插入語,其他例子如下: 你以為他喜歡誰? Who do you think he likes? 你以為我住在哪裏? Where do you think I live? 你想我昨天在公園裏碰到了誰? Whom/Who do you think I met in the park yesterday? 3. 他不論到什麼地方,總是帶著一把雨傘。 ˇ No matter where he goes, he