Earlier this month a 60-year-old man claimed to have seen two great white sharks off the island where the movie Jaws was filmed. Investigators said he lied, and the man was charged with disorderly conduct.
Edgartown Police Chief Paul Condlin said Michael Lopenzo warned people to get out of the water at a beach on Martha’s Vineyard. Lopenzo claimed he had seen two seven-meter long sharks while he was working on a fishing boat.
Officials closed the beach, but Condlin said investigators later determined Lopenzo was lying.
PHOTO: AP
When asked by detectives whose boat he was working on, Lopenzo gave the name of a nonexistent boat and owner.
A second beach was closed on the island after lifeguards said they might have seen a great white shark.
The beaches were reopened a day later.
In 1974, Steven Spielberg chose Martha’s Vineyard for filming the movie Jaws. The film shows a series of deadly great white attacks.
Shark attacks are very rare in waters off New England, but great whites have occasionally been seen in the region. (STAFF WRITER, WITH AP)
本月稍早,一位六十歲的男子宣稱他在電影《大白鯊》拍攝的小島海域看見兩尾大白鯊。調查員表示這名男子撒謊,並以妨礙治安的罪名起訴他。
埃德加鎮的警長保羅.康德林說,麥克.羅潘佐在馬莎葡萄園島的一處海灘提醒民眾趕緊上岸;羅潘佐聲稱他駕船出海捕魚時,親眼看到兩尾七公尺長的鯊魚。
警方於是封鎖該海灘,但康德林表示,調查員稍後就判定是羅潘佐說謊。
當警方探員詢問羅潘佐當時是在誰的船上捕魚時,他給了捏造的船名和船東姓名。
後來有救生員表示他們好像看到一尾大白鯊後,警方又封鎖了島上第二座海灘。
這兩處海灘都在一天後重新開放。
一九七四年,史帝芬.史匹柏選擇在馬莎葡萄園島拍攝電影《大白鯊》,電影中描述一連串大白鯊致命攻擊事件。
美國新英格蘭地區外海鮮少發生鯊魚攻擊事件,但該區偶爾會有大白鯊出沒。
(美聯社�翻譯:袁星塵)
As the priest Antonius Hambroek stood in the dim chamber of Fort Zeelandia, his eldest daughter clung to him, her voice trembling. “Father, don’t go. They’ll kill you, and what will become of Mother and my sisters?” Outside, the sounds of Koxinga’s relentless canon siege boomed through the fortress. The defenders were on the brink of collapse. Starvation gnawed at their resolve, and the air carried the acrid stench of spent gunpowder and rotting flesh. Dutch reinforcements from Batavia had failed to arrive, leaving the garrison isolated and hopeless. Hambroek’s face was calm, though sorrow weighed heavily on his
As we bundle up in thick coats to stay warm during the winter, there is a population that has already adapted to extremely low temperatures. These people live in the remote city of Yakutsk, the coldest city on Earth. Yakutsk is situated in the heart of Siberia, which is the capital of the Sakha Republic in Russia. This historic mining city began to flourish in the 19th century following the discovery of gold deposits. Given its construction on permafrost, the average temperature in the city remains below 0°C for over half the year, with winter temperatures dropping to an astonishing -50°C.
A: Happy Year of the Snake! Did you do anything special during the Lunar New Year holiday? B: I went to K-pop girl group Apink’s concert. How about you? A: I just stayed at home. But I’m going to girl group 2NE1’s show on Saturday. B: Wow, I really love their megahit “I Am the Best,” better known by its Korean title “Naega jeil jal naga.” A: I’m so glad that 2NE1 reunited last year, eight years after they disbanded in 2016. A: 蛇年快樂!你春節有做什麼特別活動嗎? B: 我去了南韓女團Apink的演唱會,你呢? A: 我都宅在家裡,不過這週六要去韓流天團2NE1的演唱會。 B: 我愛該團神曲《我最紅》,韓文歌名《Naega jeil jal naga》超洗腦。 A: 她們2016年解散8年後,去年終於合體真令人開心。 (By Eddy Chang, Taipei
The Dutch introduced the Indian mango (Mangifera indica) to Taiwan in the 17th century. It is a green-skinned mango with thick fibers that get stuck in the teeth, but it boasts a rich aroma and a unique taste. In 1954, Taiwan’s Council of Agriculture introduced several mango cultivars from Florida, USA, including the Irwin, Haden, and Keitt varieties. After seven years of testing and domestication, the Irwin variety was chosen for promotion. Years later, the sample saplings started to bear fruit. These mangoes were large, with thin, vibrant red peels and golden pulp. The Irwin mangoes were mouth-wateringly sweet and