Making love might not seem like the most obvious way to save the world’s largest tropical rainforest — and combat the threat of AIDS.
But according to the Brazilian government, which last week opened a US$20 million (NT$606 million) condom factory deep in the Amazon jungle, it could be an effective weapon in the battle to silence the chainsaws of Amazonia.
Last Monday government ministers gathered in the town of Xapuri to open a condom factory that will use latex manually extracted from the area’s forests to make around 100 million condoms a year.
PHOTO: AP
The factory would allow local rubber tappers to profit from the rainforest without destroying it, officials said.
As well as protecting the rainforest, government officials hope the factory will help to reduce Brazil’s dependence on condoms imported from Asia. Last year Brazil distributed around 120 million free condoms as part of a massive anti-AIDS drive that has helped to slash infection rates in South America’s largest country.
In a statement the health ministry said more than 500 local families would also benefit from what has been dubbed the “made in Amazonia” condom.
Hugo Paz de Souza, 43, a rubber tapper, said the factory would allow him to double his income to around US$400 (NT$12,000) a month.
“Because of this I’ve managed to buy a few cows and give my family a better life,” he said. Raimundo Barros, vice president of the local agricultural association, said: “This product will allow people to make love with security and to better plan their futures.”
Xapuri became infamous in 1988 when cattle ranchers assassinated environmental activist Chico Mendes.(THE GUARDIAN)
做愛也能拯救世界最大熱帶雨林—及對抗愛滋威脅的最佳方式。
但是巴西政府表示,他們斥資兩千萬美元(新台幣六億零六百萬元)在亞馬遜叢林深處設立的保險套製造廠上週開幕,此舉可能有效遏止雨林的砍伐。
上週一政府部會首長齊聚夏布里市中心,參加保險套製造廠的開幕式,該工廠將利用人工採集該區雨林生產的橡膠原料,每年大約能製造一億個保險套。
官方表示,這個工廠能在不傷害雨林的情況下,讓當地採集橡膠的居民受益。
除了保護雨林,巴西政府也期望該工廠能減少巴西自亞洲國家進口保險套的需求;去年,巴西政府大規模反愛滋病的行動之一,就是發送近一億兩千萬個免費的保險套,這項行動大幅減低了這個南美洲最大國的愛滋傳染率。
巴西衛生署在一份聲明稿中表示,當地有超過五百戶家庭將受惠於這些標示「亞馬遜地區製造」的保險套。
四十三歲的橡膠採集者雨果.帕茲.德.蘇薩說,該工廠能讓他一個月的收入倍增至四百美元(新台幣一萬兩千元)左右。
他說:「我能夠因此買下幾頭母牛,讓我的家人過更好的生活。」當地農會副會長瑞穆多.巴羅斯說:「這項產品不但能使民眾安全無虞地做愛,還能對未來作更詳盡規劃。」
夏布里因一九八八年的牧場工人暗殺環保人士齊哥.滿德斯事件而惡名遠播。
(衛報�翻譯:袁星塵)
A Cameroon-flagged cargo vessel “Shunxin-39” was believed to have caused damage to an undersea cable of Taiwan telecoms operator Chunghwa Telecom on the morning of Jan. 3. It was suspected that the Chinese merchant ship, which was registered with the nationality of another country, deliberately cut off the cable by dragging the anchor over it. While the incident is still under investigation, China has a long history of using maritime tactics to sabotage Taiwan’s infrastructure. In February last year, two cables linking Taiwan to its outlying Matsu Islands were damaged within days of each other by a Chinese fishing
Have you ever dreamed of using an entire city as your training ground, effortlessly moving across walls, buildings, stairs, and obstacles? This is not just a fantasy from the movies. In cities around the world, a group of enthusiasts practice this seemingly impossible sport — “parkour.” The origins of parkour can be traced back to 20th-century France. A military officer named Georges-Hebert witnessed the incredible physical abilities of local residents in Africa, which inspired him to create the Methode Naturelle, or natural method. This training method cleverly combined climbing, running, and swimming with artificial barriers to mimic nature. Later, David Belle
A: Who else is on Billboard’s list: “The 25 greatest pop stars of the 21st Century?” B: No. 15 to 6 are: Miley Cyrus, Justin Timberlake, Nicki Minaj, Eminem, Usher, Adele, Ariana Grande, Justin Bieber, Kanye West and Britney Spears. A: I can’t believe that Adele’s only at No. 10. B: No. 5 to 1 are: Lady Gaga, Drake, Rihanna, Taylor Swift and Beyonce. A: Well, they surely deserve the honor. A: 《告示牌》雜誌的「21世紀最偉大的25位流行歌手」,還有誰上榜啊? B: 第15至6名是:麥莉希拉、大賈斯汀、妮姬米娜、阿姆、亞瑟小子、愛黛兒、亞莉安娜、小賈斯汀、肯伊威斯特、小甜甜布蘭妮。 A: 真不敢相信愛黛兒只排第10名。 B: 第5至1名是:女神卡卡、德瑞克、蕾哈娜、泰勒絲、碧昂絲。 A: 這幾位真是實至名歸! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: The 21st Century is now entering its 25th year. B: So Billboard has released a list: “The 25 greatest pop stars of the 21st Century.” A: Who are the greatest pop singers? B: No. 25 to 16 are: Katy Perry, Ed Sheeran, Bad Bunny, One Direction, Lil Wayne, Bruno Mars, BTS, The Weeknd, Shakira and Jay-Z. A: Wow, my favorite K-pop supergroup BTS has made it to the list. A: 21世紀正在邁入第25個年頭了。 B: 《告示牌》雜誌特別公布:「21世紀最偉大的25位流行歌手」。 A: 最偉大的歌手有哪些? B: 第25至16名是:凱蒂佩芮、紅髮艾德、壞痞兔、1世代、小韋恩、火星人布魯諾、防彈少年團(BTS)、威肯、夏奇拉、Jay-Z。 A: 哇,我最愛的韓流天團BTS也上榜了! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)