A zoo in Canada has asked visitors to speak French to its Siberian tiger. Boris arrived at the zoo in May 2006. But the tiger didn't respond to the keepers when they spoke English to him.
"When our zoo keepers tried to speak to him in English, he obviously didn't understand what they were trying to tell him, so he remained indifferent," said Jan Archbold, a spokeswoman for the Edmonton Valley Zoo.
Then one day the only zoo keeper who speaks French said "Bonjour" to Boris and he came right over. Bonjour means hello in French.
PHOTO: AP
Boris, who will be eight years old in August, was raised in captivity in Quebec, Canada, where people mainly speak French.
"We hope people will come to the zoo and speak French to him to keep him company," said Archbold.
Archbold said the zoo hopes to teach Boris English so that he can understand the commands of English-speaking zookeepers and veterinarians too. The Zoo hopes that Boris can become bilingual, just like you!
(Catherine thomas, staff writer with AFP)
加拿大一家動物園要求遊客對園內的西伯利亞虎說法語。去年五月來到這家動物園的波利斯,完全不理會說英文的管理員。
愛德蒙頓河谷動物園發言人珍.亞克伯德女士說:「園方管理員試著跟牠說英語,但牠顯然不明白他們在跟牠說什麼,所以總是一臉漠然。」
有一天,園內唯一會說法語的管理員跟波利斯說了聲「Bonjour」後,牠竟馬上靠了過來。Bonjour是法語哈囉的意思。
今年八月就要滿八歲的波利斯在加拿大魁北克的動物園裡長大。魁北克民眾大多說法語。
亞克伯德說:「我們希望民眾到園裡來跟牠說法語,陪伴牠。」
亞克伯德表示,動物園希望教波利斯聽懂英語,這樣牠才能了解說英語的管理員和獸醫的指令。動物園期望波利斯能像各位一樣懂得雙語!
(法新社/翻譯:林倩如)
As the priest Antonius Hambroek stood in the dim chamber of Fort Zeelandia, his eldest daughter clung to him, her voice trembling. “Father, don’t go. They’ll kill you, and what will become of Mother and my sisters?” Outside, the sounds of Koxinga’s relentless canon siege boomed through the fortress. The defenders were on the brink of collapse. Starvation gnawed at their resolve, and the air carried the acrid stench of spent gunpowder and rotting flesh. Dutch reinforcements from Batavia had failed to arrive, leaving the garrison isolated and hopeless. Hambroek’s face was calm, though sorrow weighed heavily on his
As we bundle up in thick coats to stay warm during the winter, there is a population that has already adapted to extremely low temperatures. These people live in the remote city of Yakutsk, the coldest city on Earth. Yakutsk is situated in the heart of Siberia, which is the capital of the Sakha Republic in Russia. This historic mining city began to flourish in the 19th century following the discovery of gold deposits. Given its construction on permafrost, the average temperature in the city remains below 0°C for over half the year, with winter temperatures dropping to an astonishing -50°C.
A: Apart from 2NE1, Rain and Maroon 5, Japanese band Yoasobi is set to hold two shows in Taipei this weekend. B: Yoasobi? A: Yoasobi is a J-pop duo formed by Ayase and Ikura in 2019, and it’s loved by young people. Haven’t you heard? B: Oops, I’m feeling a little old. A: It sings the theme songs of “Oshi No Ko” (“My Idol’s Children”) and other TV series, leading it to gain popularity among young people. A: 除了2NE1、Rain、魔力紅,日本熱門樂團Yoasobi本週末也將連唱兩場。 B: Yoasobi樂團? A: 這是由Ayase、Ikura在2019年組成的雙人團體,近年來大受年輕人歡迎!你沒聽過嗎? B: 天啊我覺得自己老了。 A: 他們唱了《我推的孩子》等人氣影視作品主題曲,所以大受年輕人喜愛。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Happy Year of the Snake! Did you do anything special during the Lunar New Year holiday? B: I went to K-pop girl group Apink’s concert. How about you? A: I just stayed at home. But I’m going to girl group 2NE1’s show on Saturday. B: Wow, I really love their megahit “I Am the Best,” better known by its Korean title “Naega jeil jal naga.” A: I’m so glad that 2NE1 reunited last year, eight years after they disbanded in 2016. A: 蛇年快樂!你春節有做什麼特別活動嗎? B: 我去了南韓女團Apink的演唱會,你呢? A: 我都宅在家裡,不過這週六要去韓流天團2NE1的演唱會。 B: 我愛該團神曲《我最紅》,韓文歌名《Naega jeil jal naga》超洗腦。 A: 她們2016年解散8年後,去年終於合體真令人開心。 (By Eddy Chang, Taipei