Meet Kathleen the mouse and Mark the elephant. Kathleen is very brave and likes adventure, but Mark is very shy and scared of many things. But friends stay together, so Mark follows Kathleen wherever she goes. Sometimes they get into some very sticky situations.
“New Skates”
Kathleen was excited. She had bought Mark a present. The only problem was, he was still sleeping. And because he wasn’t awake, he couldn’t see his present. If he didn’t see his present, they couldn’t go outside and play with it.
Kathleen stood outside Mark’s door and listened to him snoring. Then the snoring stopped. She heard a crash.
“Yay!” she yelled. Kathleen knew that the crashing sound meant that Mark had found his present.
“Kathleen!” he yelled. “Why did I trip over a pair of skates?!”
“Suprise!” she said. “I bought you a present. I bought myself one too!” she laughed. “Hurry up and come outside so we can play with our new skates.”
Thirty minutes later, Kathleen and Mark were sitting on a bench in the park with their new skates on.
“Ready?” Kathleen asked as she stood up.
“No.” Mark answered, looking scared. “I tripped over the skates before I even put them on my feet. What do you think will happen if I try to move when I’m actually wearing them?” he asked.
Kathleen pulled on his trunk and tried to skate away. “Let’s GO!” she said.
“I really don’t know about this,” said Mark, but he stood up and skated shakily after her. (Kayleen Hartman, staff writer)
凱薩琳很興奮,她買了一件禮物給馬克,問題是,馬克還在睡覺,他還沒醒來,所以沒辦法看見他的禮物,如果他沒看到他的禮物,他們就沒辦法到外面玩。
凱薩琳站在馬克的門外,聽他打鼾。接著,打鼾聲停止了,她聽見了撞擊聲。
「耶!」她高呼,凱薩琳知道那撞擊聲表示馬克已經發現了他的禮物。
「凱薩琳!」他大聲嚷嚷,「為什麼我被一雙溜冰鞋絆倒?」
「驚喜!」她說,「我買給你一份禮物,也買給我自己一份。」凱薩琳笑著。「趕快到外面來,這樣我們就可以玩新的溜冰鞋。」
三十分鐘後,凱薩琳和馬克穿著他們新的溜冰鞋,坐在公園的板凳上。
「準備好了嗎?」凱薩琳起身問馬克。
「不。」馬克回答,看起來很害怕的樣子。「我在還沒穿上溜冰鞋前就被它絆倒,如果我真的穿上它移動,你覺得會發生什麼事?」他問。
凱薩琳拉著他的象鼻,想要溜去別處。「我們走!」她說。
「我不確定我是否該這麼做。」馬克說著,但他還是起身,搖搖晃晃地跟著凱薩琳溜。 (翻譯:鄭湘儀)
US President Donald Trump is taking a blowtorch to the rules that have governed world trade for decades. The “reciprocal’’ tariffs that he announced Wednesday last week are likely to create chaos for global businesses and conflict with America’s allies and adversaries alike. Since the 1960s, tariffs — or import taxes — have emerged from negotiations between dozens of countries. Trump wants to seize the process. “Obviously, it disrupts the way that things have been done for a very long time,’’ said Richard Mojica, a trade attorney at Miller & Chevalier. “Trump is throwing that out the window ... Clearly this is
The Matsu pilgrimage is one of Taiwan’s most iconic annual religious events. This grand occasion is more than just a religious ceremony; it deeply reflects Taiwan’s history and culture. Originally, Matsu was the goddess of the sea, primarily responsible for protecting fishermen and ensuring their safe voyage. As immigrants brought Matsu worship to Taiwan, she gradually evolved into a deity overseeing health, business, and various aspects of life. In times of uncertainty, Matsu has become a vital source of spiritual comfort for the Taiwanese. The pilgrimage represents Matsu’s annual tour to inspect her domain, driving away evil and bringing
A: The World Expo 2025 is set to open in Osaka, Japan, on Sunday, with 158 countries and regions and nine international organizations participating in the event. B: Wow, what’s the theme this time? A: The theme is “Designing Future Society for Our Lives.” B: Do you want to go? How long will it last? A: It’ll run for 184 days, until Oct. 13. Maybe we can go to Osaka during summer vacation. A: 2025年世界博覽會預計週日將在日本大阪開幕,158個國家或地區及9大國際組織將參與盛會! B: 哇這次的主題是什麼? A: 主題是:「創造閃耀生命光輝的未來社會」。 B: 你想要去嗎?展出多久啊? A: 世博會共展出184天到10月13日,或許我們暑假時可以去大阪玩。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: The World Expo 2025 is about to open in Osaka. Is Taiwan going to participate in the event too? B: Sure, the Taiwan External Trade Development Council (TAITRA) will launch a Taiwan pavilion named “Tech World.” A: That sounds cool, and it can showcase our national strength in technology. B: The theme is “Connecting the world to create better future lives together.” The pavilion aims to attract over one million visitors. A: I hope humans can really create better future lives through this year’s fair. A: 2025年世博會即將開幕,這次台灣也會參加嗎? B: 當然啦,外貿協會的台灣館將以「Tech World」名義參展! A: 聽起來蠻酷的,應該是想強調台灣的科技實力。 B: 策展主題則是:「連結世界,共創未來美好生活」,希望能吸引到100萬人次參訪。 A: 希望藉由這次世博會,人類真的能共創美好生活。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)