Recently, Jay-Z said he was boycotting Cristal at his clubs after the champagne company's president made comments the rapper called “racist.”
Do other high-end brands whose names constantly appear in rap lyrics love the free publicity or hate it? It depends on which company you ask.
Mercedes-Benz, the most-mentioned brand in last year's top songs, says the car's popularity in hip-hop circles certainly didn't hurt sales growth.
PHOTO: AP
Cadillac, which faded in the 1980s and 1990s, credits its turnaround partly to the popularity of the Escalade among rappers and other celebrities. Noel Hankin, vice president at Moet Hennessy USA, said of its affiliation with hip-hop, “We appreciate that business ... It's critical to our ... success.”
While some companies, like Cristal, may shy away from association with a culture criticized by some for what they call disrespect of women and an emphasis on violence, it is undeniable that hip-hop culture has a huge amount of power and influence.
Sometimes, hip-hop stars, like Jay-Z, turn on brands because of insults, real or perceived, to the culture.
In 2003, Pepsi pulled a commerical with hip-hop artist Ludacris after US news commentator Bill O'Reilly complained about his lyrics. Russell Simmons, Def Jam co-founder, was so angry that he threatened a boycott. Pepsi agreed to give US$3 million (NT$96.5 million) to charity to resolve the issue.
In The Economist, Frederic Rouzaud, the president of the company that makes Cristal, said, “We can't forbid people from buying (Cristal). I'm sure Dom Perignon or Krug would be delighted to have their business”.
Jay-Z, whose songs reference Cristal, pulled the champagne from his sports lounges, where it sold for up to US$600. At a recent concert, Jay-Z, the president of Def Jam Recordings, left out mentions of Cristal in his songs.(AP)
Cristal香檳酒的酒商總裁因言論不當遭Jay-Z封為「種族歧視者」後,Jay-Z說他最近已在自己的酒吧抵制這種酒。
至於時常出現在饒舌歌詞中的其他高級品牌,喜歡還是討厭這種免費宣傳呢?要看你問的是哪一家公司。
去年在暢銷歌曲中最常被提到的賓士車商表示,賓士在嘻哈圈的高知名度當然無損其銷售成長。
曾在一九八○、九○年代光芒褪色的凱迪拉克,認為其風光再現的原因有一部份要歸功於Escalade車款廣受嘻哈歌手與其他名人歡迎。美國莫耶軒尼詩集團的副總裁諾爾.漢金談及與嘻哈音樂合作時說︰「我們感謝這個產業‥‥‥,對於我們的成功,它功不可沒。」
儘管Cristal等企業可能會避免與遭批評不尊重女性、強調暴力的文化扯上關聯,不可否認嘻哈文化有強大影響力。
有時如Jay-Z等嘻哈明星會因為外界對嘻哈文化真實或想像中的汙辱,由支持轉而排拒一些品牌。
二○○三年,美國新聞評論家比爾.歐瑞利對嘻哈歌手Ludacris的歌詞有所微詞後,百事可樂就停播他拍的廣告。Def Jam唱片的創辦人之一羅素.西蒙斯相當生氣,揚言要抵制百事可樂。百事可樂最後同意捐出三百萬美元(新台幣九千六百五十萬元)做為慈善用途,事情才告落幕。
生產Cristal香檳酒的酒商總裁費德烈.盧薩德接受《經濟學人》訪問時表示︰「我們不能禁止民眾購買(Cristal香檳)。我確信Dom Perignon香檳或Krug香檳很高興有生意上門了。」
曾在歌曲中提到Cristal香檳酒的Jay-Z將一瓶要價六百美元的這款香檳酒從他的運動酒吧中下架。在近期一場演唱會中,身為Def Jam唱片總裁的Jay-Z讓「Cristal」的名字從他的歌中消失。
(美聯社/翻譯︰賴美君)
本文由生成式 AI 協作,本刊編輯編修。 Have you ever wondered how an athlete who once performed flawlessly can unexpectedly struggle with the simplest tasks? Imagine an __1__ pitcher who suddenly can’t find the strike zone—this is the “yips” in action. This __2__ phenomenon primarily affects athletes in sports like baseball and golf. It is characterized by a sudden loss of motor skills, leading to difficulties with routine actions that were __3__ before, such as a pitcher’s throw or a golfer’s putt. For instance, American baseball pitcher Steve Blass, who had a stellar performance in the 1971 World Series, suffered a sudden inability
A: Apart from 2NE1, Rain and Maroon 5, Japanese band Yoasobi is set to hold two shows in Taipei this weekend. B: Yoasobi? A: Yoasobi is a J-pop duo formed by Ayase and Ikura in 2019, and it’s loved by young people. Haven’t you heard? B: Oops, I’m feeling a little old. A: It sings the theme songs of “Oshi No Ko” (“My Idol’s Children”) and other TV series, leading it to gain popularity among young people. A: 除了2NE1、Rain、魔力紅,日本熱門樂團Yoasobi本週末也將連唱兩場。 B: Yoasobi樂團? A: 這是由Ayase、Ikura在2019年組成的雙人團體,近年來大受年輕人歡迎!你沒聽過嗎? B: 天啊我覺得自己老了。 A: 他們唱了《我推的孩子》等人氣影視作品主題曲,所以大受年輕人喜愛。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Happy Year of the Snake! Did you do anything special during the Lunar New Year holiday? B: I went to K-pop girl group Apink’s concert. How about you? A: I just stayed at home. But I’m going to girl group 2NE1’s show on Saturday. B: Wow, I really love their megahit “I Am the Best,” better known by its Korean title “Naega jeil jal naga.” A: I’m so glad that 2NE1 reunited last year, eight years after they disbanded in 2016. A: 蛇年快樂!你春節有做什麼特別活動嗎? B: 我去了南韓女團Apink的演唱會,你呢? A: 我都宅在家裡,不過這週六要去韓流天團2NE1的演唱會。 B: 我愛該團神曲《我最紅》,韓文歌名《Naega jeil jal naga》超洗腦。 A: 她們2016年解散8年後,去年終於合體真令人開心。 (By Eddy Chang, Taipei
Chinese startup DeepSeek’s launch of its latest AI models, which it says are on a par or better than industry-leading models in the US at a fraction of the cost, is threatening to upset the technology world order. The company has attracted attention in global AI circles after writing in a paper last month that the training of DeepSeek-V3 required less than US$6 million worth of computing power from Nvidia H800 chips. DeepSeek’s AI Assistant, powered by DeepSeek-V3, has overtaken rival ChatGPT to become the top-rated free application available on Apple’s App Store in the US. This has raised doubts about the reasoning