A closer look 說古論今
Turkmens have always been nomads. Each group of nomads has its own dialect, clothing and religious beliefs. They are famous for the rugs that they make, which for some people provide a large portion of the family income. Like the customs of the nomadic groups, the rugs vary depending on which group made them. Perhaps one of the few common traits among all the people of Turkmenistan is that although the official language is Turkmen, almost everyone speaks Russian, even people far removed from the cities. Russian is useful for communication between groups that speak different dialects.
Life in Turkmenistan can be difficult. The people have traditionally lived in the country's deserts, and have been reluctant to move to the cities. Turkmenistan has large natural gas and oil resources, but during the 1990s it was forced to concentrate on exporting cotton because Russia would not help export the gas. Today, 50 percent of the land that can be used for farming in Turkmenistan is planted with cotton.
PHOTO: AFP
Life outside the cities was made even harder in February of 2005 when Turkmenistan's president, Saparmurat Niyazov, decided to close all the hospitals in the country outside of the capital, Ashgabat. He said that if anybody became sick, he or she could just come to the capital. He also ordered that all public libraries outside of the cities be closed, saying that people in rural areas don't read. In 1999, he was named president for life. (Taipei Times)
土庫曼人向來是遊牧民族。每一個遊牧族群都有自己的方言、衣著服飾與宗教信仰。他們的手工地毯聞名遐邇,是某些家庭收入的主要來源。如同遊牧族群的風俗各異,這些地毯的風格也依據各族群各異。土庫曼人少數共通點之一就是,雖然官方語言為土庫曼語,但幾乎所有人都講俄語,即便是遠從城市移居而來的人也如此。不同方言的各族群溝通時,俄語就派上用場。
在土庫曼生活艱難。土庫曼人傳統生活於沙漠地帶,一直不願移居到城市。土庫曼人擁有大量的天然氣與石油資源,不過一九九○年代由於俄羅斯不願協助其出口天然氣,被迫將重心放在棉花出口上。目前土庫曼有五成的農業用地種植棉花。
二○○五年二月,土庫曼總統尼亞佐夫決定關閉首都阿什哈巴特以外的所有醫院,讓城市外的生活更加困難。他表示,假如有人生病,只要到首都就醫即可。他認為鄉村地區的人民並不閱讀,下令城市以外的公立圖書館關門。一九九九年,尼亞佐夫被任命為終身職的總統。 (翻譯:賴美君)
As global travel rebounds following the COVID-19 pa ndemic, the longstanding issue of overtourism has returned stronger than ever. Throughout 2024, numerous popular destinations worldwide struggled with tourist numbers that far exceeded their infrastructural and environmental capacities. Not only does this surge congest streets and pollute landscapes, but it also endangers cultural sites and disrupts the daily lives of residents. In response to the growing problem of “overtourism,” various nations have adopted diverse strategies, some of which have sparked controversy. Venice, Italy, has not hesitated to take bold action; since 2024, the city has implemented one of the
In an effort to fight phone scams, British mobile phone company O2 has introduced Daisy, an AI designed to engage phone con artists in time-wasting conversations. Daisy is portrayed as a kindly British granny, exploiting scammers’ tendency to target the elderly. Her voice, based on a real grandmother’s for authenticity, adds to her credibility in the role. “O2” has distributed several dedicated phone numbers online to direct scammers to Daisy instead of actual customers. When Daisy receives a call, she translates the scammers’ spoken words into text and then responds to them accordingly through a text-to-speech system. Remarkably, Daisy
A: This year’s Met Gala, the Metropolitan Museum of Art’s fundraiser, is coming on the first Monday of May. B: The event, featuring a lineup of stars, is often praised as fashion’s Oscars. A: Some Asian stars, like Taiwanese pop diva Jolin Tsai, have also attended in the past. B: What are the theme and dress code this time? A: This year’s theme is “Superfine: Tailoring Black Style.” It’s the first time since 2003 that the theme is focusing on menswear. The dress code is “Tailored for You.” A: 哇今年的大都會博物館慈善晚宴「Met Gala」,即將在5月第一個星期一登場。 B: 這可是被譽為「時尚奧斯卡」的年度盛事,許多巨星都會參加耶。 A:
A: Isn’t the Met Gala, the Metropolitan Museum of Art’s fundraiser, chaired by Vogue editor-in-chief Anna Wintour? B: Yeah, the blockbuster “The Devil Wears Prada” is allegedly based on her story. A: This year’s four co-chairs are actor Colman Domingo, F1 driver Lewis Hamilton, rapper A$AP Rocky and Louis Vuitton men’s creative director Pharrell Williams. B: And basketball superstar LeBron James is the honorary chair. A: I can’t wait to see the lineup of stars on the red carpet. A: 大都會博物館慈善晚宴「Met Gala」,是《時尚》雜誌全球總監安娜溫圖為該館服裝學院主辦的募款活動吧? B: 對啊,電影《穿著普拉達的惡魔》據說是以她為範本。 A: 今年晚宴共同主席還有:演員柯爾曼多明哥、F1賽車手路易斯漢米頓、饒舌歌手A$AP洛基、LV男裝創意總監菲董。 B: 籃球巨星勒布朗詹姆斯則是榮譽主席。 A: 紅毯上的全球星光真令人期待! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)