Taiwan and Japan yesterday inked a fisheries agreement in a bid to end controversies over fishing in waters surrounding the contested Diaoyutai Islands (釣魚台). The agreement includes an escape clause which Taipei said allows both sides to set aside disputes over their competing sovereignty claims.
The agreement assured Taiwanese vessels an intervention-free fishing zone in waters between 27° north latitude and the Sakishima Islands, Okinawa Prefecture, and gave Taiwan an additional fishing zone of 1,400 square nautical miles (4,800km2) outside Taiwan’s temporary enforcement line, government officials said.
Under the deal, fishing vessels from both countries can operate in a large area within the designated zone without being subject to the jurisdiction of the other side, while a smaller area of the zone, where Japanese fishing vessels frequently operate, is under joint management by the two governments.
Photo: CNA
Provisions under the agreement do not apply to waters within 12 nautical miles — a state’s territorial waters — surrounding the Diaoyutai Islands, because the islands are claimed by both Taiwan and Japan, which calls them the Senkaku Islands.
China also claims sovereignty over the Diaoyutais. Japan and China signed a fisheries agreement in 1997, which took effect in 2000, under which both sides co-manage waters above 27° north latitude.
At the signing ceremony at the Taipei Guest House, Association of East Asian Relations Chairman Liao Liou-yi (廖了以) and Interchange Association, Japan Chairman Mitsuo Ohashi hailed the agreement, which they said marked a big step forward in bilateral relations.
The negotiations yesterday were the 17th round since talks started in August 1996.
Taipei and Tokyo initiated fishery talks following incidents of Taiwanese fishing boats being seized, detained or expelled by the Japan Coast Guard after Tokyo ratified the UN Law of the Sea Treaty in 1996 and set up a 200 nautical mile exclusive economic zone that included waters surrounding the Diaoyutais.
Ohashi said it was “with great pleasure” that the deal was finally signed.
The primary goals were to “maintain peace and stability in East China Sea” and to “strengthen the existing friendly relations with Taiwan,” he said.
At a press conference after the signing ceremony, Minister of Foreign Affairs David Lin (林永樂) said that the agreement did not address the competing claims over the Diaoyutais, as both governments agreed to “set aside the dispute.”
As stated in Article 4, provisions that both sides have agreed to under the deal have no effect on each side’s sovereignty claims over the Diaoyutais, Lin said, adding that the escape clause was written into the agreement at Taipei’s insistence.
"We did not back down one bit over the sovereignty issue in the talks,” Lin said.
Waters within 12 nautical miles surrounding the Diaoyutais were exempted from the agreement because “we insisted that the area is our territorial sea, while Japan upheld its position” that it is theirs, Lin said.
Coast Guard Administration Minister Wang Jinn-wang (王進旺) called on Japanese and Chinese fishing vessels not to operate in waters within the 12 nautical miles surrounding the Diaoyutais and vowed to adopt appropriate measures against Chinese and Japanese fishing vessels to protect the rights of Taiwanese fishermen.
Under the agreement, Taiwan and Japan also agreed to establish a fisheries commission to discuss other issues, including the delineation of overlapping waters in their respective exclusive economic zones above 27º north latitude and waters south of Sakishima Islands, on an annual basis.
Meanwhile, China yesterday expressed concern about the new agreement.
“We are extremely concerned about Japan and Taiwan discussing and signing a fishing agreement,” Chinese Ministry of Foreign Affairs spokesman Hong Lei (洪磊) told a daily news briefing.
“We hope that Japan earnestly abide by its promises on the Taiwan issue and act cautiously and appropriately,” she said.
Additional reporting by Reuters
History of negotiations
‧ First two rounds of negotiations, 1996: Both sides insisted on their respective sovereign claims over the Diaoyutai Islands and did not have substantial discussions about fisheries issues.
‧ Third round of negotiations, 1997: Working-level discussions began about fishing grounds, but delimitation was not discussed.
‧ Fourth, fifth and sixth rounds of negotiations, 1998 to 2000: Taiwan proposed that a commission be set up to co-manage fisheries in the area and that fishing grounds be delimited based on “equitable principle.” Japan rejected the proposals.
‧ Seventh to 15th rounds of negotiations, 2000 to 2005: Taiwan demanded co-management of waters below 27o north latitude and that Taiwanese fishermen have the rights to fish in waters between 27o north latitude to 29o18’ north latitude, because this is within Taiwan’s Exclusive Economic Zone. Japan rejected the proposal and wanted to negotiate based on the principle of a “geographic median line.” It also rejected Taiwan’s claim to fish in waters above 27o north latitude because the area was marked as a zone of joint control between China and Japan in their bilateral fisheries agreement signed in 1997.
‧ Sixteenth round of negotiations, 2009: Consensus was reached on four general principles to deal with disputes on fisheries issues. No substantial discussions on delimitation were held.
Prepared by staff reporter Shih Hsiu-chuan
Taiwan is projected to lose a working-age population of about 6.67 million people in two waves of retirement in the coming years, as the nation confronts accelerating demographic decline and a shortage of younger workers to take their place, the Ministry of the Interior said. Taiwan experienced its largest baby boom between 1958 and 1966, when the population grew by 3.78 million, followed by a second surge of 2.89 million between 1976 and 1982, ministry data showed. In 2023, the first of those baby boom generations — those born in the late 1950s and early 1960s — began to enter retirement, triggering
ECONOMIC BOOST: Should the more than 23 million people eligible for the NT$10,000 handouts spend them the same way as in 2023, GDP could rise 0.5 percent, an official said Universal cash handouts of NT$10,000 (US$330) are to be disbursed late next month at the earliest — including to permanent residents and foreign residents married to Taiwanese — pending legislative approval, the Ministry of Finance said yesterday. The Executive Yuan yesterday approved the Special Act for Strengthening Economic, Social and National Security Resilience in Response to International Circumstances (因應國際情勢強化經濟社會及民生國安韌性特別條例). The NT$550 billion special budget includes NT$236 billion for the cash handouts, plus an additional NT$20 billion set aside as reserve funds, expected to be used to support industries. Handouts might begin one month after the bill is promulgated and would be completed within
The National Development Council (NDC) yesterday unveiled details of new regulations that ease restrictions on foreigners working or living in Taiwan, as part of a bid to attract skilled workers from abroad. The regulations, which could go into effect in the first quarter of next year, stem from amendments to the Act for the Recruitment and Employment of Foreign Professionals (外國專業人才延攬及僱用法) passed by lawmakers on Aug. 29. Students categorized as “overseas compatriots” would be allowed to stay and work in Taiwan in the two years after their graduation without obtaining additional permits, doing away with the evaluation process that is currently required,
RELEASED: Ko emerged from a courthouse before about 700 supporters, describing his year in custody as a period of ‘suffering’ and vowed to ‘not surrender’ Former Taiwan People’s Party (TPP) chairman Ko Wen-je (柯文哲) was released on NT$70 million (US$2.29 million) bail yesterday, bringing an end to his year-long incommunicado detention as he awaits trial on corruption charges. Under the conditions set by the Taipei District Court on Friday, Ko must remain at a registered address, wear a GPS-enabled ankle monitor and is prohibited from leaving the country. He is also barred from contacting codefendants or witnesses. After Ko’s wife, Peggy Chen (陳佩琪), posted bail, Ko was transported from the Taipei Detention Center to the Taipei District Court at 12:20pm, where he was fitted with the tracking