CtiTV yesterday apologized for what it described as a “negligent” translation of its interview with Massachusetts Institute of Technology (MIT) professor Noam Chomsky about the ongoing controversy over the movement against media monopolization in Taiwan.
The interview, conducted last week by CtiTV Washington bureau chief John Zang (臧國華), came in the wake of a series of articles in the Chinese-language China Times — part of the Want Want China Times Group (旺旺中時集團) — alleging that Taiwanese graduate student Lin Ting-an (林庭安) had deceived Chomsky by failing to explain the slogan on a placard the professor was photographed holding that denounced “China’s black hands” interfering in local media.
Lin had contacted the 84-year-old Chomsky by e-mail to provide him with background information on the movement and fears of Chinese influence in Taiwanese media before visiting him at MIT. She made the e-mail public last week and said she had explained the situation to Chomsky before the photograph was taken.
Photo: Huang Chen-yi, Taipei Times
As reported by the Taipei Times on Saturday, Chomsky said in an official e-mail response that he did not fully understand the contents of the placard, but denied that he was misled by Lin, blaming the “misunderstanding” on his inability to read Chinese.
In his CtiTV interview with Zang, which was aired on Saturday, Chomsky said he was “misled by my lack of ability to read Chinese,” adding that he could not understand what was on the placard.
“I still don’t know what it says,” he said.
After a narration by Zang, Chomsky then said: “Sometimes it’s a conscious effort to misuse … I found out about such cases so often.”
The comments were not given any context, making it unclear if they were related to the placard, Lin’s approach or any of the sensitive political issues the professor has involved himself with over the decades.
However, Zang tied Chomsky’s remarks firmly to the controversy through a voiceover.
Soon after the interview was aired, people in the movement against media monopolization said that the captions accompanying the segment were also “misleading.”
To prove their point, they then uploaded a video on YouTube with a split screen comparing the translation made by CtiTV on the left-hand side with more accurate captioning on the right.
“Do they think we don’t understand English?” one person said in a Facebook post accompanying a link to the original interview.
In a brief statement on its Web site posted yesterday at about noon, CtiTV apologized for the poor translation of Chomsky’s remarks during the interview and attributed the errors to “negligence.”
It said the segment would be reviewed and improved.
Netizens immediately responded that the apology was inadequate, adding that they strongly doubted the errors were the result of negligent translation, but rather a deliberate attempt to mislead viewers.
‘CROWN JEWEL’: Washington ‘can delay and deter’ Chinese President Xi Jinping’s plans for Taiwan, but it is ‘a very delicate situation there,’ the secretary of state said US President Donald Trump is opposed to any change to Taiwan’s “status quo” by force or extortion and would maintain that policy, US Secretary of State Marco Rubio told the Hugh Hewitt Show host on Wednesday. The US’ policy is to maintain Taiwan’s “status quo” and to oppose any changes in the situation by force or extortion, Rubio said. Hewitt asked Rubio about the significance of Trump earlier this month speaking with Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (台積電) chairman C.C. Wei (魏哲家) at the White House, a meeting that Hewitt described as a “big deal.” Asked whether the meeting was an indication of the
‘RELATIVELY STRONG LANGUAGE’: An expert said the state department has not softened its language on China and was ‘probably a little more Taiwan supportive’ China’s latest drills near Taiwan on Monday were “brazen and irresponsible threats,” a US Department of State spokesperson said on Tuesday, while reiterating Washington’s decades-long support of Taipei. “China cannot credibly claim to be a ‘force for stability in a turbulent world’ while issuing brazen and irresponsible threats toward Taiwan,” the unnamed spokesperson said in an e-mailed response to media queries. Washington’s enduring commitment to Taiwan will continue as it has for 45 years and the US “will continue to support Taiwan in the face of China’s military, economic, informational and diplomatic pressure campaign,” the e-mail said. “Alongside our international partners, we firmly
KAOHSIUNG CEREMONY: The contract chipmaker is planning to build 5 fabs in the southern city to gradually expand its 2-nanometer chip capacity Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電), the world’s biggest contract chipmaker, yesterday confirmed that it plans to hold a ceremony on March 31 to unveil a capacity expansion plan for its most advanced 2-nanometer chips in Kaohsiung, demonstrating its commitment to further investment at home. The ceremony is to be hosted by TSMC cochief operating officer Y.P. Chyn (秦永沛). It did not disclose whether Premier Cho Jung-tai (卓榮泰) and high-ranking government officials would attend the ceremony. More details are to be released next week, it said. The chipmaker’s latest move came after its announcement earlier this month of an additional US$100 billion
Authorities yesterday elaborated on the rules governing Employment Gold Cards after a US cardholder was barred from entering Taiwan for six years after working without a permit during a 2023 visit. American YouTuber LeLe Farley was barred after already being approved for an Employment Gold Card, he said in a video published on his channel on Saturday. Farley, who has more than 420,000 subscribers on his YouTube channel, was approved for his Gold Card last month, but was told at a check-in counter at the Los Angeles International Airport that he could not enter Taiwan. That was because he previously participated in two