President Ma Ying-jeou’s (馬英九) administration quietly changed the English version of the name of a government agency to the “Overseas Chinese Affairs Council (OCAC)” from the “Overseas Compatriots Affairs Commission,” a move that drew ire from Democratic Progressive Party (DPP) lawmakers.
The change in the name translation, effective from Sept. 1, when the restructuring of the agency took effect, went unnoticed until yesterday when some DPP lawmakers brought it up at a meeting of the legislature’s Foreign Affairs and National Defense Committee.
Bombarded with questions from DPP lawmakers as to why the change was made, OCAC Minister Wu Ying-yih (吳英毅) said the idea was initially proposed by the Research, Development and Evaluation Commission (RDEC).
“We [the OCAC] found it acceptable after a long and thorough deliberation,” said Wu, who was invited by the committee to give a policy address at the question-and-answer session.
When reached by the Taipei Times for comment, RDEC Minister Sung Yu-hsieh (宋餘俠) rebutted Wu’s comments, saying the OCAC proposed renaming the agency about two years ago, when the government restructuring plan was being formulated by the Cabinet and when the nomenclature used in naming government departments was under discussion.
Sung said the RDEC, in charge of the government restructuring plan, respected all agencies’ right to decide their names and acronyms, both in Mandarin and English.
In the meeting, Wu engaged in a fierce exchange of words with DPP lawmakers as he said that the OCAC did not change its name, but “restored” its original name.
The name of the agency was previously designated in English as the Overseas Chinese Affairs Commission until the word “Chinese” was replaced with “compatriots” by former minister Chang Fu-mei (張富美) in 2006 during the former DPP administration under former president Chen Shui-bian (陳水扁), Wu said.
The move by the DPP administration, along with the removal of the word “Chinese” from the name of the OCAC’s overseas missions, was part of then-president Chen-Shui-bian’s (陳水扁) efforts to remove symbols associated with China or the regime of Chiang Kai-shek (蔣介石), a policy the Chinese Nationalist Party (KMT) referred to as a “de-sinicizing campaign.”
DPP Legislator Hsiao Bi-khim (蕭美琴) said the name change “deeply hurt the feeling of Taiwanese.”
“When I was abroad, what I disliked most was that I was called Chinese. Why do you want to make the people of Taiwan always present a negative image to the world?” she said.
Hsiao said the word “compatriot” was neutral, while the name “Chinese” catered to the ideology of pro-unification supporters.
DPP Legislator Chiu Yi-ying (邱議瑩) said the new English name of the agency made it look like a government department of the People’s Republic of China (PRC).
“The PRC has an agency called the Overseas Chinese Affairs Office of the State Council. Can anyone, especially foreigners, distinguish the two? If Chinese people go to overseas missions of the OCAC and seek your help, do you help them?” Chiu asked.
DPP Legislator Mark Chen (陳唐山) demanded a reversal of the name change.
Chen, who was Presidential Office secretary-general in 2006, said the decision to replace “Chinese” with “compatriots” that year was meant to ensure the safety and dignity of Taiwanese when traveling abroad.
EXPRESSING GRATITUDE: Without its Taiwanese partners which are ‘working around the clock,’ Nvidia could not meet AI demand, CEO Jensen Huang said Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電) and US-based artificial intelligence (AI) chip designer Nvidia Corp have partnered with each other on silicon photonics development, Nvidia founder and CEO Jensen Huang (黃仁勳) said. Speaking with reporters after he met with TSMC chairman C.C. Wei (魏哲家) in Taipei on Friday, Huang said his company was working with the world’s largest contract chipmaker on silicon photonics, but admitted it was unlikely for the cooperation to yield results any time soon, and both sides would need several years to achieve concrete outcomes. To have a stake in the silicon photonics supply chain, TSMC and
SILICON VALLEY HUB: The office would showcase Taiwan’s strengths in semiconductors and artificial intelligence, and help Taiwanese start-ups connect with global opportunities Taiwan has established an office in Palo Alto, one of the principal cities of Silicon Valley in California, aimed at helping Taiwanese technology start-ups gain global visibility, the National Development Council said yesterday. The “Startup Island Taiwan Silicon Valley hub” at No. 299 California Avenue is focused on “supporting start-ups and innovators by providing professional consulting, co-working spaces, and community platforms,” the council said in a post on its Web site. The office is the second overseas start-up hub established by the council, after a similar site was set up in Tokyo in September last year. Representatives from Taiwanese start-ups, local businesses and
‘DETERRENT’: US national security adviser-designate Mike Waltz said that he wants to speed up deliveries of weapons purchased by Taiwan to deter threats from China US president-elect Donald Trump’s nominee for US secretary of defense, Pete Hegseth, affirmed his commitment to peace in the Taiwan Strait during his confirmation hearing in Washington on Tuesday. Hegseth called China “the most comprehensive and serious challenge to US national security” and said that he would aim to limit Beijing’s expansion in the Indo-Pacific region, Voice of America reported. He would also adhere to long-standing policies to prevent miscalculations, Hegseth added. The US Senate Armed Services Committee hearing was the first for a nominee of Trump’s incoming Cabinet, and questions mostly focused on whether he was fit for the
SHARED VALUES: The US, Taiwan and other allies hope to maintain the cross-strait ‘status quo’ to foster regional prosperity and growth, the former US vice president said Former US vice president Mike Pence yesterday vowed to continue to support US-Taiwan relations, and to defend the security and interests of both countries and the free world. At a meeting with President William Lai (賴清德) at the Presidential Office in Taipei, Pence said that the US and Taiwan enjoy strong and continued friendship based on the shared values of freedom, the rule of law and respect for human rights. Such foundations exceed limitations imposed by geography and culture, said Pence, who is visiting Taiwan for the first time. The US and Taiwan have shared interests, and Americans are increasingly concerned about China’s