President Ma Ying-jeou (馬英九) yesterday applauded the launch of an online cross-strait Chinese dictionary that incorporates a database on the languages used in Taiwan and China, a move to further bilateral cultural exchanges across the Taiwan Strait.
The launch of the online Chinese Language Knowledge Database (中華語文知識庫), compiled by the General Association of -Chinese Culture (GACC), an institution under the Presidential Office, implemented one of Ma’s campaign promises during the 2008 presidential election to establish a cross-strait dictionary and facilitate cross-strait cultural exchanges as people on either side of the Taiwan Strait use different Chinese characters and phrases.
“The best way to handle the differences between traditional and simplified Chinese characters is to list both and explain the -differences. The database will help the two sides understand each other and promote cultural exchanges. There are no political intentions,” Ma said at the launch ceremony.
While defending the use of traditional Chinese characters since his two terms as Taipei mayor, Ma said it would be difficult to ask China to adopt traditional characters or for Taiwan to use simplified Mandarin instead.
“What we should do is to understand the different languages and look at the characters from a non-political perspective. Maybe the two sides will develop a new set of characters that can be used and -that would be acceptable across the [Taiwan] Strait,” he said.
GACC chairman Liu Chao-shiuan (劉兆玄) said the database includes a compilation that juxtaposes characters and phrases commonly used by people from both sides of the Strait in their daily lives.
The online platform (chinese--linguipedia.org) can also be operated in a way similar to that of Wikipedia, allowing users to suggest more content or edit posted content after a submission is approved by experts, he said, adding that the association would eventually launch applications to extend the database service to users of smartphones and tablet computers.
The site includes a search -engine that allows users to look up words spoken by people from Taiwan and China. In addition to the definition, it will also show the equivalent used by the other side.
Ma said the database would also help the growing number of people who are learning Mandarin worldwide understand the differences between the languages adopted in Taiwan and China.
One of the examples he gave was the term “playing the trumpet” (吹喇叭), which means “giving someone a blowjob” in Taiwanese slang, but means “fawning over somebody” in China.
Additional reporting by CNA
‘UNPRECEDENTED’: Taiwan’s envoy said that official wording framing Taiwan-China issues as not about unification or independence counters the narrative Beijing wants Use of the phrase “democratic Taiwan” by Germany’s new coalition government in official document shows that Taiwan-China issues are not about “independence” against “unification,” but about democracy against authoritarianism, Representative to Germany Shieh Jhy-wey (謝志偉) said yesterday. Germany’s Social Democratic Party, Free Democratic Party and the Greens — known as the “traffic light coalition” for their colors — on Wednesday inked a coalition agreement following elections on Sept. 26. The agreement, a blueprint for their governance for the next four years, mentions “Taiwan,” which is unprecedented, showing that the new German government is paying close attention to cross-strait peace and supports Taiwan’s
BIDEN NOD: A China watcher said that the inclusion of Taiwan is notable, as it is the only democratic state on the list that Washington does not officially recognize Minister Without Portfolio Audrey Tang (唐鳳) and Representative to the US Hsiao Bi-khim (蕭美琴) are to attend the US-led Summit for Democracy on Dec. 9 and 10, the government said yesterday, after US President Joe Biden announced the list of guests for the virtual event. The US Department of State on Tuesday announced a list of 110 invited participants, including Taiwan, Australia, Canada, the Czech Republic, France, Germany, Japan and the UK. China and Russia were not invited, and Beijing expressed anger at the decision to invite Taiwan. The summit is to revolve around three key themes: Defending against authoritarianism, addressing and fighting
China said it would punish businesses and political donors with links to individuals supporting Taiwanese independence after it fined Taiwanese conglomerate Far Eastern Group (遠東集團). “Businesses and financial sponsors associated with supporters of Taiwan independence will be penalized according to law,” Taiwan Affairs Office spokeswoman Zhu Fenglian (朱鳳蓮) told reporters on Monday, according to a statement from her agency. Zhu said that backers of independence undermine cross-strait relations and risk instability in the region. Zhu made the remark as she responded to a question about whether the punishment Far Eastern received earlier on Monday was connected to China’s efforts to sanction Taiwanese
‘REMAIN VIGILANT’: The CECC said that the COVID-19 situation in neighboring countries is still severe, so it is not considering easing border controls at this point About 35,500 rooms are expected to be available at quarantine hotels and centralized quarantine facilities for Taiwanese returning to the nation from abroad between Dec. 14 and Feb. 14, up from 29,600 rooms announced previously, the Central Epidemic Command Center (CECC) said yesterday. Minister of Transportation and Communications Wang Kwo-tsai (王國材) early this month said 26,000 rooms were available at quarantine hotels and that the CECC planned to make 3,600 rooms available at government quarantine facilities. The center announced the capacity expansion at an inter-ministerial meeting on COVID-19 prevention at the Executive Yuan yesterday morning. The CECC told the meeting that COVID-19 cases