While “cyber-speak” might puzzle those who do not frequent online forums and chatrooms, the unique lingo has become even more of a riddle lately as Hoklo (commonly known as Taiwanese) is gradually incorporated into popular usage.
For example, the term “older sister” would be written as “阿寄” (a-tsi), the term “eating rice” becomes “呷奔” (tsiah-png), “matter” becomes “代誌” (tai-tsi) and “interesting” becomes “促咪” (tshu-bi).
This year, more colloquial Hoklo terms have entered the lexicon of the nation’s netizens, including terms such as “安爪” (an-tsuann, meaning “what’s up” in Hoklo), “休跨” (sio-kua, meaning “a little” in Hoklo) and “啊嗯勾” (a-en-kou, meaning “but” in Hoklo).
However, the incorporation of Hoklo into cyber-speak is not a new phenomenon as in previous years other terms made their way into cyber-speak, such as “凍蒜” (tong-suan, meaning “get elected” in Hoklo) and “莊孝維” (tsong-hsiao-ui, meaning “playing dumb” in Hoklo).
According to writer and Internet celebrity Lucifer Chu (朱學恒), the unique culture of Taiwan’s cyber-speak also reflects the “gang effect,” referring to the trend that groups of friends constantly develop their own unique vocabulary and culture that is understood only be those who are in the same circle.
Chu said riddle-like terminology that requires a bit of guesswork and thought is more likely to become popular than lingo that is mundane.
Chu said the increasing incorporation of Hoklo into cyber-speak is fun for Taiwanese netizens and it helps increase their cultural recognition.
However, despite the creativity and fun of cyber-speak, Yes123, an online job bank, found that young job seekers may be too accustomed to Internet lingo as some of the terms are beginning to appear on resumes posted on the site.
Yes123 said some the resumes submitted by young job hunters were riddled with strangely written words that baffled their human resource directors.
For example, some resumes mixed Hoklo and Chinese, used emoticons or incorporated the zhuyin fuhao (bo po mo fo system), a phonetic system used in Taiwan, to substitute a Chinese character, such as using “ㄉ” for “的.”
Writing their resumes in a linear fashion without punctuation marks or misusing punctuation marks, such as using exclamation marks or tildes in place of periods, was also part of the informal style used by a number of young job hunters, the job bank added.
Yes123 Public Relations director Lin Ming-hui (林明慧) said that although creative resumes might get a potential employer’s attention, “it is not always a good idea and may be seen as an inability to express oneself articulately.”
Wang An-lun (王安倫), assistant vice president of ATEN International Co’s Human Resources Department, said there are many young people writing their resumes in lighthearted and witty ways, adding that about 10 percent of resumes submitted to ATEN used either the phonetic system, emoticons, Internet slang or Chinese-Hoklo terms such as ho-ka-tsai, (好家在, meaning “fortunately” in Hoklo).
“If it was an application for [the position of] sales [person], it may be interpreted as being creative, but it would not be appropriate for law or engineering-related jobs and would prompt a human resources director to worry about the potential negative effect to the company’s professional image and corporate culture,” Wang said.
Lion Travel vice president Chen Cheng-ta (陳正達) said out of 100 resumes submitted to the firm, 5 to 10 percent were found to contain inappropriate language.
“A resume is the first impression a company has of an applicant, and overt lightheartedness or wit has a detrimental effect because it gives off the impression of overt casualness. This makes hiring directors worry that the applicant may lack discipline which could have a negative impact in the future,” Chen said.
TRANSLATED BY JAKE CHUNG, STAFF WRITER
‘TAIWAN-FRIENDLY’: The last time the Web site fact sheet removed the lines on the US not supporting Taiwanese independence was during the Biden administration in 2022 The US Department of State has removed a statement on its Web site that it does not support Taiwanese independence, among changes that the Taiwanese government praised yesterday as supporting Taiwan. The Taiwan-US relations fact sheet, produced by the department’s Bureau of East Asian and Pacific Affairs, previously stated that the US opposes “any unilateral changes to the status quo from either side; we do not support Taiwan independence; and we expect cross-strait differences to be resolved by peaceful means.” In the updated version published on Thursday, the line stating that the US does not support Taiwanese independence had been removed. The updated
‘CORRECT IDENTIFICATION’: Beginning in May, Taiwanese married to Japanese can register their home country as Taiwan in their spouse’s family record, ‘Nikkei Asia’ said The government yesterday thanked Japan for revising rules that would allow Taiwanese nationals married to Japanese citizens to list their home country as “Taiwan” in the official family record database. At present, Taiwanese have to select “China.” Minister of Foreign Affairs Lin Chia-lung (林佳龍) said the new rule, set to be implemented in May, would now “correctly” identify Taiwanese in Japan and help protect their rights, the Ministry of Foreign Affairs said in a statement. The statement was released after Nikkei Asia reported the new policy earlier yesterday. The name and nationality of a non-Japanese person marrying a Japanese national is added to the
AT RISK: The council reiterated that people should seriously consider the necessity of visiting China, after Beijing passed 22 guidelines to punish ‘die-hard’ separatists The Mainland Affairs Council (MAC) has since Jan. 1 last year received 65 petitions regarding Taiwanese who were interrogated or detained in China, MAC Minister Chiu Chui-cheng (邱垂正) said yesterday. Fifty-two either went missing or had their personal freedoms restricted, with some put in criminal detention, while 13 were interrogated and temporarily detained, he said in a radio interview. On June 21 last year, China announced 22 guidelines to punish “die-hard Taiwanese independence separatists,” allowing Chinese courts to try people in absentia. The guidelines are uncivilized and inhumane, allowing Beijing to seize assets and issue the death penalty, with no regard for potential
‘UNITED FRONT’ FRONTS: Barring contact with Huaqiao and Jinan universities is needed to stop China targeting Taiwanese students, the education minister said Taiwan has blacklisted two Chinese universities from conducting academic exchange programs in the nation after reports that the institutes are arms of Beijing’s United Front Work Department, Minister of Education Cheng Ying-yao (鄭英耀) said in an exclusive interview with the Chinese-language Liberty Times (the Taipei Times’ sister paper) published yesterday. China’s Huaqiao University in Xiamen and Quanzhou, as well as Jinan University in Guangzhou, which have 600 and 1,500 Taiwanese on their rolls respectively, are under direct control of the Chinese government’s political warfare branch, Cheng said, citing reports by national security officials. A comprehensive ban on Taiwanese institutions collaborating or