A Chinese lawyer missing for more than a year is in Xinjiang, a human rights group says it was told by Chinese authorities.
The case of Gao Zhisheng (高智晟), one of China’s most daring lawyers, has drawn international attention for the unusual length of his disappearance and for his earlier reports of the torture he said he faced from security forces.
A short statement from the San Francisco-based human rights group, the Dui Hua Foundation, said it had been told by the Chinese embassy in Washington that Gao was working in Urumqi, the capital of Xinjiang.
John Kamm, the executive director of the foundation, said while the news is a “tentative step in the right direction toward accountability,” there are still many questions that need to be answered if it is true Gao is in Urumqi.
“What is he doing there? How long has he been there?” Kamm said yesterday from San Francisco.
Gao was known for his legal work on sensitive cases involving underground Christians and the banned Falun Gong movement.
Gao disappeared from his home town in Shaanxi Province on Feb. 4 last year, and until now, the government that so closely monitored him had not said where he was. The US and the EU have called on China to investigate Gao’s disappearance.
In a written statement made public just before he disappeared last year, Gao described severe beatings from Chinese security forces, electric shocks to his genitals, and cigarettes held to his eyes during a 2007 detention.
Gao was arrested in August 2006, convicted at a one-day trial and placed under house arrest. State media at the time said he was accused of subversion on the basis of nine articles posted on foreign Web sites.
The constant police surveillance wore on his wife and children and they fled China a month before Gao disappeared and were accepted by the US as refugees.
Previously, officials have been vague on his whereabouts, with a policeman telling Gao Zhiyi that his brother “went missing,” and a Foreign Ministry official last month saying the self-taught lawyer “is where he should be.”
Chinese state-run media have not mentioned the case.
Gao Zhiyi (高智義) said yesterday that he did not know where his brother was, and he had been trying to contact Beijing police, “but no one answers the phone.”
Jerome Cohen, an expert on China’s legal system at New York University School of Law, said it is an important case because authorities had to be answerable for Gao Zhisheng’s disappearance.
“Why the Chinese government chooses to play it this way is baffling,” Cohen said from New York.
ANNOUNCEMENT: People who do not comply with the ban after a spoken warning would be reported to the police, the airport company said on Friday Taoyuan International Airport Corp on Friday announced that riding on vehicles, including scooter-suitcases (also known as “scootcases”), bicycles, scooters and skateboards, is prohibited in the airport’s terminals. Those using such vehicles should manually pull them or place them on luggage trolleys, the company said in a Facebook post. The ban intends to maintain order and protect travelers’ safety, as the airport often sees large crowds of people, it said, adding that it has stepped up publicity for the regulation, and those who do not comply after a spoken warning would be reported to the police. The company yesterday said that
QUIET START: Nearly a week after applications opened, agencies did not announce or promote the program, nor did they explain how it differed from other visitor visas Taiwan has launched a six-month “digital nomad visitor visa” program for foreign nationals from its list of visa-exempt countries who meet financial eligibility criteria and provide proof of work contracts. To apply, foreign nationals must either provide proof that they have obtained a digital nomad visa issued by another country or demonstrate earnings based on age brackets, the Bureau of Consular Affairs said. Applicants aged 20 to 29 must show they earned an annual salary of at least US$20,000 or its equivalent in one of the past two years, while those aged 30 or older must provide proof they earned US$40,000 in
NEW YEAR’S ADDRESS: ‘No matter what threats and challenges Taiwan faces, democracy is the only path,’ William Lai said, urging progress ‘without looking back’ President William Lai (賴清德) yesterday urged parties across the political divide to democratically resolve conflicts that have plagued domestic politics within Taiwan’s constitutional system. In his first New Year’s Day address since becoming president on May 20 last year, Lai touched on several issues, including economic and security challenges, but a key emphasis was on the partisan wrangling that has characterized his first seven months in office. Taiwan has transformed from authoritarianism into today’s democracy and that democracy is the future, Lai said. “No matter what threats and challenges Taiwan faces, democracy is the only path for Taiwan,” he said. “The only choice
UNITY MESSAGE: Rather than focusing on what Trump said on the campaign trail about Taiwan, Taipei should be willing to engage with the US, Pompeo said Taiwan plays a key role in Washington’s model of deterrence against China, former US secretary of state Mike Pompeo said in a speech in Taipei yesterday. During US president-elect Donald Trump’s first term, “we had developed what we believe was a pretty effective model of deterrence against adversaries who wanted to undermine the set of rules and values that the people of Taiwan and the people of the US hold dear,” Pompeo said at a forum organized by the Formosa Republican Association. “Succeeding in continuing to build this model will not solely rest at the feet of president Trump and his team,