July 16 to July 22
The news was mostly overshadowed by the 22nd Golden Bell Awards, but on March 21, 1987 Ma Shui-long (馬水龍) became the first Taiwanese composer to have his work performed at New York’s Lincoln Center for the Performing Arts.
Some sources — including his biography, Musical Maverick: Ma Shui-long (音樂獨行俠馬水龍) — maintain that he was the first composer from the Far East to have a solo show at the prestigious performance hall. However, the honor only received a brief mention in the Central Daily News (中央日報) entertainment section under the title, “Composer Ma Shui-long debuts new material today in the US.”
Photo courtesy of Taiwan Music Institute
Born on July 17, 1939, Ma was just 47 years old.
FUSING EAST AND WEST
Despite the newspaper headline, it appears that just one of the six songs in the program was new — an adaptation of a Yuan Dynasty play, The Injustice of Dou E (竇娥冤), which featured only vocals, suona horn (嗩吶) and a variety of percussion instruments. The study, When Tradition Becomes Modern (當傳統成為現代), notes that while the song is deeply rooted in Eastern traditions, Ma took many liberties to modernize it.
Photo courtesy of Taiwan Music Institute
“The chorus provides a rich layering that’s often missing in traditional Chinese music. The composer’s decision not to use lyrics may have been for the convenience of the performers and for those in the audience who didn’t understand Chinese. But not only has it erased language barriers, it also removes the barrier between voice and instrumentation,” the study states. “Perhaps the combination of suona and chorus can serve as an example of the fusion of East and West.”
Ma’s unique approach earned him praise from notable New York Times music critic Bernard Holland two days later.
Holland writes that Ma “balanced the largely conventional use of Western instruments with the pure intervallic skips and pentatonic melody from his own culture — and it did so without descending into the usual cloying chinoiseries.”
Photo courtesy of National Central Library
“How does he do it? Partly by letting his instruments speak in a European voice but with an Asian mind.”
In addition to Chinese classics, Ma also rearranged Taiwanese folk songs such as the classics Yearning for Spring (望春風) and Mending the Net (補破網). He also composed his own Taiwan-inspired material such as Thoughts of Kuandu (關渡隨想) as well as the score for Cloud Gate Dance Theatre’s 1979 production Liao Tien-ting (廖添丁), a performance about the legendary anti-Japanese “Robin Hood” of Taiwan. He expanded the latter into an orchestral suite in 1988.
As a music professor, Ma strongly believed that cultural preservation and protecting traditions was an “inescapable responsibility,” according to a brief biography by the National Central Library. He would frequently warn his students that while learning Western instruments, theory and techniques, they should not forget their origins, insisting that each student learn at least one traditional instrument.
“He was not anti-Western, but he did not want to see music, or even culture in general completely lean toward the West. He also was a proponent of ‘world music,’ which he thought could loosen Western music’s dominance,” the report stated.
ROAD TO NEW YORK
Ma grew up in the coastal towns of Keelung and Jiufen, and in the 2008 essay, My Musical Journey of Composition (我的創作心路歷程), he notes that his biggest influences remain the classical beiguan, nanguan and Taiwanese Opera he was exposed to in his youth.
Like many Keelung boys, Ma enrolled in a vocational high school that would prepare him for a maritime career. However, fate changed when his father became ill, causing him to drop out and find work as draftsman at a fertilizer factory. One of Ma’s coworkers was future musicologist Lee Che-yang (李哲洋), who encouraged him to pursue his passion in art and music.
After his father’s recovery, Ma enrolled in the composition department at National Taiwan University of the Arts and began his musical journey. After teaching for several years, he received a full scholarship to study at the Regensburg Music Academy in Germany.
“During this period, all I learned was Western musical theory and methods for Western composition. Although these lessons provided me the requisite knowledge and skills for composition, they hardly fulfilled my expectations for expressing musical aesthetics and philosophy,” he writes.
“To be able to compete with Western musicians on the international stage, we must use our own musical language. What else do we have?”
In 1986, Ma earned a Fulbright scholarship to spend a year in the US as a visiting scholar. During a gathering, an American scholar remarked that Easterners are eager to learn about the West. “That is great. But when you’re getting to know about us, why don’t you let us know about you?”
These words lit a fire in Ma’s heart, and he was determined to have his work performed in the US. Not just any venue — he had his sights set on the Lincoln Center. Although people told him it was just a pipe dream, he managed to make it happen with the help of The Tcherepnin Society, a non-profit dedicated to promoting music.
That night, the concert hall was packed — not just with local music aficionados but also a large contingent of Taiwanese Americans who came to show their support. The concert’s success led to three more shows in Washington DC, San Francisco and Los Angeles, by far exceeding his original goal.
Taiwan in Time, a column about Taiwan’s history that is published every Sunday, spotlights important or interesting events around the nation that have anniversaries this week.
There is a Chinese Communist Party (CCP) plot to put millions at the mercy of the CCP using just released AI technology. This isn’t being overly dramatic. The speed at which AI is improving is exponential as AI improves itself, and we are unprepared for this because we have never experienced anything like this before. For example, a few months ago music videos made on home computers began appearing with AI-generated people and scenes in them that were pretty impressive, but the people would sprout extra arms and fingers, food would inexplicably fly off plates into mouths and text on
On the final approach to Lanshan Workstation (嵐山工作站), logging trains crossed one last gully over a dramatic double bridge, taking the left line to enter the locomotive shed or the right line to continue straight through, heading deeper into the Central Mountains. Today, hikers have to scramble down a steep slope into this gully and pass underneath the rails, still hanging eerily in the air even after the bridge’s supports collapsed long ago. It is the final — but not the most dangerous — challenge of a tough two-day hike in. Back when logging was still underway, it was a quick,
From censoring “poisonous books” to banning “poisonous languages,” the Chinese Nationalist Party (KMT) tried hard to stamp out anything that might conflict with its agenda during its almost 40 years of martial law. To mark 228 Peace Memorial Day, which commemorates the anti-government uprising in 1947, which was violently suppressed, I visited two exhibitions detailing censorship in Taiwan: “Silenced Pages” (禁書時代) at the National 228 Memorial Museum and “Mandarin Monopoly?!” (請說國語) at the National Human Rights Museum. In both cases, the authorities framed their targets as “evils that would threaten social mores, national stability and their anti-communist cause, justifying their actions
In the run-up to World War II, Admiral Wilhelm Canaris, head of Abwehr, Nazi Germany’s military intelligence service, began to fear that Hitler would launch a war Germany could not win. Deeply disappointed by the sell-out of the Munich Agreement in 1938, Canaris conducted several clandestine operations that were aimed at getting the UK to wake up, invest in defense and actively support the nations Hitler planned to invade. For example, the “Dutch war scare” of January 1939 saw fake intelligence leaked to the British that suggested that Germany was planning to invade the Netherlands in February and acquire airfields