The Bulgarian villagers hunker over their books, struggling with their Mandarin words and characters. But they are not going to China — the Middle Kingdom is coming to them. Because of yogurt.
“It’s difficult. You have to be quite tough not to give up,” says pensioner Tsvetka Radkova, 66, as she puffs and pants in the classroom in the village of Momchilovtsi in southern Bulgaria. But her daughter Veselina, 37, accompanied in the lessons by her nine-year-old girl, trots out whole sentences in Chinese, to the cheers of her classmates.
Few Europeans, and not many Bulgarians for that matter, have heard of Momchilovtsi, perched high on the slopes of the Rhodope mountains in south-eastern Europe near the border with Greece.
Photo: Wilimedia Commons
But in China, Momchilovtsi conjures up images of mystery, wonder and longevity, having given its name to a kind of drinking yogurt that is all the rage for Chinese consumers.
This summer Momchilovtsi played host to hundreds of Chinese visitors attending the village’s third Chinese-Bulgarian yogurt festival.
Signs in Chinese are everywhere, directing visitors to the village hall for lectures on yogurt’s prodigious health benefits or to yogurt and cheese tastings.
Children run around chirping nihao (你好, “hello”) and giving out festival brochures and village maps in Bulgarian, Chinese and English.
MISS YOGURT
A beauty pageant on the festival’s second day picked the new “Yogurt Queen” to adorn the Momchilovtsi packaging.
“There’s two things every Chinese knows about Bulgaria — yogurt and roses,” said one visitor, Lei Lin from Shanghai.
The people of Momchilovtsi have been used to the sight of Chinese visitors ever since Chinese firm Bright Dairy in 2009 took back home the bacteria found in the local yogurt.
Crucially, the strain enabled the company to develop drinking yogurt for Chinese consumers. Drinkable with a straw, it’s much easier to consume than the thicker stuff and doesn’t need to be chilled either.
But Bright Diary didn’t forget its roots, branding its product “Momchilovtsi,” the label featuring a Bulgarian maiden in traditional dress, it began cultivating links with the village.
Known in Chinese by the shorter name mosilian (莫斯利安), it’s the top seller in this booming sector, on sale in most supermarkets and its adverts a common sight on bus stops and on television.
Its popularity has been helped by the contaminated milk powder scandal in China in 2008 pushing many towards brands seen as international or traditional and therefore safer.
With its slogan “The miraculous secret of the village where people live a long life — Momchilovtsi,” sales were US$910 million last year, a company spokesman said.
“Momchilovtsi has been famous as ‘the village of longevity’ because of the high number of centenarians living here,” Pan Jianjun (潘建軍), the spokesman, said on the sidelines of the festival.
Indeed, at least three participants in the language course — for which 40 locals have enrolled — said they had family members who had lived to be over 100.
“Our research showed that one of the secrets of this longevity is the local yogurt,” Pan said.
OFF THE TOURIST TRAIL
The 1,200 inhabitants of Momchilovtsi already host about 1,000 Chinese tourists annually out of a total of 5,000 to 6,000 visitors, mayor Siyka Surkova said.
“The numbers are growing every year and this is only normal considering the huge advertising campaign for the yogurt in China that also benefits us,” she added.
In 2014, the Chinese version of reality TV show “Survivor” was set in Momchilovtsi, with seven contestants thrown in with a local family armed only with a Chinese-Bulgarian dictionary.
But with just 18,500 Chinese visitors last year, Bulgaria is seriously lagging in the Europe-wide drive to attract Chinese tourists.
Direct flights between the two countries are only but a dream, experts said. Visitors to Momchilovtsi have to take an internal flight within Europe to Sofia or Plovdiv. And from there it’s a long and winding journey of several hours up to the village — but worth it.
Recently the Chinese Nationalist Party (KMT) and its Mini-Me partner in the legislature, the Taiwan People’s Party (TPP), have been arguing that construction of chip fabs in the US by Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電) is little more than stripping Taiwan of its assets. For example, KMT Legislative Caucus First Deputy Secretary-General Lin Pei-hsiang (林沛祥) in January said that “This is not ‘reciprocal cooperation’ ... but a substantial hollowing out of our country.” Similarly, former TPP Chair Ko Wen-je (柯文哲) contended it constitutes “selling Taiwan out to the United States.” The two pro-China parties are proposing a bill that
Institutions signalling a fresh beginning and new spirit often adopt new slogans, symbols and marketing materials, and the Chinese Nationalist Party (KMT) is no exception. Cheng Li-wun (鄭麗文), soon after taking office as KMT chair, released a new slogan that plays on the party’s acronym: “Kind Mindfulness Team.” The party recently released a graphic prominently featuring the red, white and blue of the flag with a Chinese slogan “establishing peace, blessings and fortune marching forth” (締造和平,幸福前行). One part of the graphic also features two hands in blue and white grasping olive branches in a stylized shape of Taiwan. Bonus points for
March 9 to March 15 “This land produced no horses,” Qing Dynasty envoy Yu Yung-ho (郁永河) observed when he visited Taiwan in 1697. He didn’t mean that there were no horses at all; it was just difficult to transport them across the sea and raise them in the hot and humid climate. “Although 10,000 soldiers were stationed here, the camps had fewer than 1,000 horses,” Yu added. Starting from the Dutch in the 1600s, each foreign regime brought horses to Taiwan. But they remained rare animals, typically only owned by the government or
“M yeolgong jajangmyeon (anti-communism zhajiangmian, 滅共炸醬麵), let’s all shout together — myeolgong!” a chef at a Chinese restaurant in Dongtan, located about 35km south of Seoul, South Korea, calls out before serving a bowl of Korean-style zhajiangmian —black bean noodles. Diners repeat the phrase before tucking in. This political-themed restaurant, named Myeolgong Banjeom (滅共飯館, “anti-communism restaurant”), is operated by a single person and does not take reservations; therefore long queues form regularly outside, and most customers appear sympathetic to its political theme. Photos of conservative public figures hang on the walls, alongside political slogans and poems written in Chinese characters; South