In Taiwan’s comic book industry, local talent tends to be overlooked or not taken seriously. Japanese manga dominates, and comic books are commonly associated with teenage entertainment.
Much like Taiwan’s “New Wave” cinema, which introduced elements of realism to the screen, success at international events such as the Angouleme International Comics Festival and the Frankfurt Book Fair, doesn’t necessarily mean popularity at home. When asked, many Taiwanese are surprised that local comic book talent exists.
It does. Alongside established, successful artists such as Wei Zhong-cheng (韋宗成) and AKRU, who draw in a manga style for younger readers, another niche market has recently been on the rise: the graphic novel, a genre targeted at both young and older audiences. The authors of these richly produced works distance themselves from Japanese models by cultivating a personal style, while sharing a preoccupation with defining Taiwan.
Instead of looking towards Japan, these artists look towards the west for inspiration and marketing opportunities. Lin Li-ching’s (林莉菁) graphic memoir My Youth, My Formosa (我的青春,我的FORMOSA), published first in France and later in Taiwan, echoes Marjane Satrapi’s famous Persepolis with its story of growing up in a lesser-known geographic location and adverse political circumstances.
FOSTERING HOMEGROWN TALENT
But it is not only single authors like Lin who forge global paths for themselves. Taiwanese publishers also foster homegrown talent. One of them is Dala Publishing (大辣出版). Its “Dala Comic” series includes Chinese-language translations of European bandes dessinees (drawn strips) and works that place Taiwan under the spotlight.
Photo: Dala Publishing and sean chuang
Dala’s star author is Sean Chuang (小莊), who in one book recounts his experience as a video ad director in Film Maker’s Notes (廣告人手記), a collection of anecdotes on work, leisure and watching other countries through the gaze of a Taiwanese tourist.
Chuang’s most recent success is 80s Diary in Taiwan (80年代事件簿), winner of two Golden Comic prizes in 2014, a two-volume graphic memoir full of nostalgia-tinted, wonderfully detailed pictures of urban everyday life in the 1980s, yet still found today.
Another lover of local urban landscapes is artist 61Chi, whose melancholy Room (房間) tells bittersweet stories of open and closed doors, solitude and friendship and moving in and out of rented apartments.
Photo: Dala Publishing and sean chuang
Aho Huang (黃健和), Dala’s chief editor and comic aficionado, is personally committed to defining Taiwan for local audiences and promoting it to Western markets. 80s Diary in Taiwan was translated into French and German, and included in “Books from Taiwan,” a project sponsored by the Ministry of Culture.
COLLABORATIONS
Huang also has a knack for bringing together Taiwanese and foreign graphic artists for bilingual projects, such as 80s Taipei x 90s Hong Kong (2014) and Island to Island: A Graphic Exchange Between Taiwan & New Zealand (2015).
The short works included in these anthologies — narrative and non-narrative, autobiographical and imaginary — contain references to the artists’ home countries or other regions featured in the book. Each artist contributes either one (in 80s Taipei x 90s Hong Kong) or several pieces (Island to Island), with each designed as a graphic gift for another artist.
While Hong Kong and Taiwan are given equal prominence, artists in Island to Island tip the scales in favor of Taiwan. Thus it is interesting to follow not only how local authors define Taiwan, but also how Taiwan is seen by foreign eyes.
Many works convey a sense of interconnectedness between Taiwan and its close neighbors or the larger world. In 80s Taipei x 90s Hong Kong, Hong Kong artist Li Chi-tak (利志達) shows how mass-mediated cultural texts shape a person’s world view, and how Taiwan participates in these transnational cultural flows.
Photo Courtesy of Dala Publishing, 61chi and sean chuang
Infatuated with a girl who frequents his favorite video shop, Li’s protagonist borrows her favorite movies; he aims at getting close to her, inadvertently becoming fascinated with world cinema. Li thus engages the reader in a delightful game of counting just how many scenes from American, Japanese or Taiwanese movies are depicted or alluded to in the story.
The book also contains two stances on the recently prominent Taiwan and Hong Kong connection built upon shared anxiety about China. Lee Amin (李勉之), a Hong Konger living in Taipei, juxtaposes the two cities in a humorous comparison that blends colonial heritage and contemporary politics, popular culture, linguistic discrepancies and mutual stereotypes.
Justin Wong (黃照達), a political cartoonist at Hong Kong’s Ming Pao daily, has a more somber take on Taiwan and Hong Kong. His story, set in present-day Hong Kong, features a young newspaper columnist with writer’s block, disillusioned with local politicians and estranged from his home town, where he refuses to settle down. He decides to set out for Taiwan instead, searching for a better tomorrow.
Photo Courtesy of Dala Publishing, 61chi and sean chuang
In Island to Island, Taiwanese artists depict their country through photographs and everyday life. Ahn Zhe (安哲) uses processed, daguerreotype-looking, black-and-white photos of present-day Taipei. The humbleness, even ugliness, of the scenes depicted (a bicycle loaded with haphazardly piled packages, rooftops with water reservoirs, barbers and road workers), are easily recognizable by anyone familiar with the city. Combined with the formal imperfection of grainy print reproductions, the images construct a sense of place that may be flawed, but is a home.
In his gift for Rae Joyce, Chuang employs family photographs as a pretext for recalling his childhood in Taichung.
These anthologies are also notable as portfolios of individual styles to be browsed separately or together for tracking constancy, versatility and favorite tropes. The black and white drawings of veteran illustrator A-Tui (阿推) resemble older-generation comics by authors such as Niu Ke (牛哥) or Au Yao-hsing (敖幼祥).
Chuang stays faithful to his detailed nostalgia-inducing style and the memoir form. 61Chi works in inkwash and watercolor and is captivated by the idea of glancing at reality. Ahn is a versatile artist who exploits both drawing and photography, fascinated with graininess and the photograph format.
This kaleidoscope of visual styles proves that homegrown artists have developed personal voices to convey complex and diverse messages about Taiwan.
Last week the Economist (“A short history of Taiwan and China, in maps,” July 10) and Al Jazeera both sent around short explainers of the Taiwan-China issue. The Al Jazeera explainer, which discussed the Cold War and the rivalry between the US and the People’s Republic of China (PRC), began in the postwar era with US intervention in the Chinese Civil War and the Chinese Nationalist Party’s (KMT) retreat to Taiwan. It was fairly standard, and it works because it appeals to the well-understood convention that Taiwan enters history in 1949 when the KMT retreats to it. Very different, and far
To step through the gates of the Lukang Folk Arts Museum (鹿港民俗文物館) is to step back 100 years and experience the opulent side of colonial Taiwan. The beautifully maintained mansion set amid a manicured yard is a prime example of the architecture in vogue among wealthy merchants of the day. To set foot inside the mansion itself is to step even further into the past, into the daily lives of Hokkien settlers under Qing rule in Taiwan. This museum should be on anyone’s must-see list in Lukang (鹿港), whether for its architectural spledor or its cultural value. The building was commissioned
Like many people juggling long hours at work, Chiharu Shimoda sought companionship via a dating app. For two months, he exchanged messages with five or six potential partners, but it wasn’t long before he was seeking out just one — a 24-year-old named Miku. Three months later, they got married. The catch: Miku is an AI bot. And Shimoda knew that from day one. The 52-year-old factory worker is one of over 5,000 users of Loverse, a year-old app that allows interaction only with generative artificial intelligence. Shimoda’s also among a much bigger cohort of people who’ve either given up or
July 15 to July 21 Depending on who you ask, Taiwan Youth (台灣青年) was a magazine that either spoke out against Japanese colonialism, espoused Chinese Nationalist Party (KMT) ideology or promoted Taiwanese independence. That’s because three publications with contrasting ideologies, all bearing the same Chinese name, were established between 1920 and 1960. Curiously, none of them originated in Taiwan. The best known is probably The Tai Oan Chheng Lian, launched on July 16, 1920 by Taiwanese students in Tokyo as part of the growing non-violent resistance movement against Japanese colonial rule. A crucial part of the effort was to promote Taiwanese