Hot on the heels of the success of his debut novel, The Teahouse of the August Moon, American author Vern Sneider spent the summer of 1952 in Taiwan researching his next book.
Ushered in by the 228 Incident of 1947, the White Terror era was at its most brutal at that time as thousands of suspected political dissidents were imprisoned or executed by the ruling Chinese Nationalist Party (KMT).
The resulting book, A Pail of Oysters, was banned in Taiwan, but to Sneider’s dismay, even the US denounced it. It was the McCarthy era, and anything portraying the KMT in a negative light was inevitably painted as pro-communist. It went out of print shortly after.
Photo courtesy of camphor press
While Mandarin and Hoklo (commonly known as Taiwanese) translations have been available since 2003, English editions are rare (rumor has it that pro-KMT students hunted down and destroyed copies from US libraries), with Abebooks.com just listing six copies, ranging from about NT$900 to NT$3,800.
“It’s one of those books that were passed around in secret during the bad old days,” Taiwan and UK-based Camphor Press cofounder Mark Swofford says.
Camphor Press is today releasing the first republishing of the book since the 1950s in digital format, with a print edition to come soon.
“It was suppressed and never got a fair hearing. We want to give it one,” Swofford says.
The book depicts life during White Terror through a variety of characters — most prominently Li Liu, a half-Hakka and half-Aborigine whose family is robbed by KMT soldiers at the beginning of the novel.
But bashing the KMT isn’t the point of the novel, Swofford says.
“It’s a very complex novel, [written] when many people thought it was just the communists versus the KMT,” he says. “It was more of a middle way sort of thing; from the standpoint of the Taiwanese people.”
RE-INTRODUCTION
Late last year, Jonathan Benda, a lecturer at Boston’s Northeastern University, found himself interviewing Sneider’s 85-year-old widow, June.
Benda was familiar with A Pail of Oysters. He read it during his 18-year stay in Taiwan and published an academic paper on it in 2007. Benda says he had once considered republishing it, but lacked the means to do so — and was surprised when Camphor Press asked him to write the introduction to their new edition.
Benda was eager to learn more about the book. In addition to speaking to June, he also dug up old articles and correspondences and obtained copies of the author’s notes through his hometown museum in Monroe, Michigan.
Stationed in Okinawa and Korea, Sneider had never been to Taiwan before the summer of 1952, but the US Army had him study the country at Princeton University in preparation for possible military occupation during the war.
Benda was impressed with the amount of research Sneider’s notes contained — including interviews with people ranging from then-governor K.C. Wu (吳國楨) to pedicab operators and extensive notes on items such as how children are named and blind masseuses. He even had his palm read, which is featured in the novel.
“It’s easy to point out mistakes or problems with his depictions … but I come away thinking that he got a lot of it right,” Benda says.
Through examining letters, Benda found that Sneider had hoped to counter the pervading pro-KMT perception of Taiwan as “Free China” and show how its people were actually suffering under martial law.
“My viewpoint will be strictly that of the Formosan people, trying to exist under that government,” he wrote to George H. Kerr, author of Formosa Betrayed. “And … maybe, in my small way, I can do something for the people of Formosa.”
But although Sneider was critical of the government, he generally gives a balanced picture, including democracy proponents in the KMT and sympathetic soldiers, Benda says.
In addition, the American perspective is shown through the eyes of Ralph Barton, a journalist investigating life in Taiwan under martial law — which corresponds to Sneider’s role, except that the author believed that fiction is a more powerful vehicle through its “emotional pull,” as detailed in his letter to Kerr.
Sneider died in 1981 — too early for any chance to redeem his book, but at least June is able to see it happen.
“She was glad to have this out during her lifetime,” Swofford says.
In Taiwan there are two economies: the shiny high tech export economy epitomized by Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電) and its outsized effect on global supply chains, and the domestic economy, driven by construction and powered by flows of gravel, sand and government contracts. The latter supports the former: we can have an economy without TSMC, but we can’t have one without construction. The labor shortage has heavily impacted public construction in Taiwan. For example, the first phase of the MRT Wanda Line in Taipei, originally slated for next year, has been pushed back to 2027. The government
July 22 to July 28 The Love River’s (愛河) four-decade run as the host of Kaohsiung’s annual dragon boat races came to an abrupt end in 1971 — the once pristine waterway had become too polluted. The 1970 event was infamous for the putrid stench permeating the air, exacerbated by contestants splashing water and sludge onto the shore and even the onlookers. The relocation of the festivities officially marked the “death” of the river, whose condition had rapidly deteriorated during the previous decade. The myriad factories upstream were only partly to blame; as Kaohsiung’s population boomed in the 1960s, all household
Allegations of corruption against three heavyweight politicians from the three major parties are big in the news now. On Wednesday, prosecutors indicted Hsinchu County Commissioner Yang Wen-ke (楊文科) of the Chinese Nationalist Party (KMT), a judgment is expected this week in the case involving Hsinchu Mayor Ann Kao (高虹安) of the Taiwan People’s Party (TPP) and former deputy premier and Taoyuan Mayor Cheng Wen-tsan (鄭文燦) of the Democratic Progressive Party (DPP) is being held incommunicado in prison. Unlike the other two cases, Cheng’s case has generated considerable speculation, rumors, suspicions and conspiracy theories from both the pan-blue and pan-green camps.
Stepping inside Waley Art (水谷藝術) in Taipei’s historic Wanhua District (萬華區) one leaves the motorcycle growl and air-conditioner purr of the street and enters a very different sonic realm. Speakers hiss, machines whir and objects chime from all five floors of the shophouse-turned- contemporary art gallery (including the basement). “It’s a bit of a metaphor, the stacking of gallery floors is like the layering of sounds,” observes Australian conceptual artist Samuel Beilby, whose audio installation HZ & Machinic Paragenesis occupies the ground floor of the gallery space. He’s not wrong. Put ‘em in a Box (我們把它都裝在一個盒子裡), which runs until Aug. 18, invites