Back in 2009, the New York Times published an article headlined “Recyclers, Scientists Probe Great Pacific Garbage Patch,” which noted that a group of scientists had “set sail from San Francisco Bay ... to study the planet’s largest known floating garbage dump, about 1,000 miles north of Hawaii.”
Fast forward to 2013: Taiwanese nature writer Wu Ming-yi (吳明益) has just released an English translation of his The Man with the Compound Eyes (複眼人) that’s aimed at an international readership. The 300-page novel, which has an eye-catching cover for the new British edition, is about that same floating dump.
Wu started writing the novel in 2006 when he read about the floating trash vortex in Chinese-language newspapers. As novelists often do, he concocted a “vision” based on the vortex: An Aboriginal teenager from the imaginary island of Wayo Wayo rides this garbage island and washes up with it one day on the east coast of Taiwan. In the ensuing chaos, the Taiwanese print and TV media have a field day reporting this ecological calamity, and Taiwan — the story is set in the near future of 2020 — is never the same.
In many ways, The Man with the Compound Eyes is a Pacific novel, about a Pacific Islander identity that differs in many ways from the commonplace Han Chinese-centric novels that are published in Taiwan.
The novel stars the boy from Wayo Wayo and a middle-aged Taiwanese college professor named Alice, both of whom are thrown into Taiwan’s east coast wilderness in a search for some lost hikers -- and enlightenment. There’s a cast of characters that expats will know well from their travels along the east coast, and Wu plots the story in very Taiwanese terms. (The English translation by Canadian expat Darryl Sterk, a professor at National Taiwan University, is superb and sensitively captures the nuances of Taiwan’s Aboriginal cultures and languages.)
Wu’s rollercoaster of a story is about wilderness, wildness, wonderment, love. It’s also about “massage parlors” along the east coast where tired and drunk soldiers go for rest and relaxation, with mini-lessons thrown in about various aspects of Aboriginal culture and food.
For readers in Taiwan who have been here for a number of years and know the east coast well, Wu’s novel is sure to strike a chord. But just how this Pacific novel will do overseas with readers in Europe and North America who know little about Taiwan or the Aboriginal cultures here remains to be seen.
As a longtime expat in Taiwan, I read the novel as a critique of modern society’s disregard for our planet’s ecology and environment — a wake-up call, in other words, for Taiwan and the rest of the world.
Readers overseas might find Wu’s story merely a pleasant diversion from the daily grind. You may not have to know much about Taiwan or insect eye biology to enjoy The Man with the Compound Eyes, and the mid-book chapters about that reveal the mystery behind the man with the compound eyes are perhaps the best writing to ever come out of a Taiwan novel. Some readers have drawn comparisons between the novel and Yann Martel’s Life of Pi. Yes, it’s that kind of book, and it would make that kind of movie, too.
Wu’s work began its literary life as a mostly-neglected, unheralded Chinese-language novel in 2011. Taiwan’s Ministry of Culture and the National Museum of Taiwan Literature (國立台灣文學館) used their resources and contacts to help set the book on its way to translation and overseas publication.
Published by Harvill Secker in London last month, the book will be released in New York in 2014, with a French edition as well. The US edition of the book, for reasons that only publishing and marketing industry executives know for sure, will not be released until next year. Readers in Taiwan and elsewhere who want to order the book can use the British Amazon Web site to purchase the UK edition.
Once I started reading this edition, I couldn’t put it down, and over the course of several days I felt that I had ventured into a new, uncharted territory concocted by a Taipei visionary. Part South American magical realism, part Margaret Atwood rollercoaster of the imagination, The Man with the Compound Eyes is a wild story that’s been mashed up into art, and you don’t need compound eyes to appreciate its unique vision.
Earlier this month Economic Affairs Minister Kuo Jyh-huei (郭智輝) proposed buying green power from the Philippines and shipping it to Taiwan, in remarks made during a legislative hearing. Because this is an eminently reasonable and useful proposal, it was immediately criticized by the Chinese Nationalist Party (KMT) and Taiwan People’s Party (TPP). KMT Legislator Chang Chia-chun (張嘉郡) said that Taiwan pays NT$40 billion annually to fix cables, while TPP heavyweight Huang Kuo-chang (黃國昌) complained that Kuo wanted to draw public attention away from Taiwan’s renewable energy ratio. Considering the legal troubles currently inundating the TPP, one would think Huang would
Taipei Mayor Chiang Wan-an (將萬安) last week told residents to avoid wearing scary Halloween costumes on the MRT so as not to alarm other passengers. Well, I thought, so much for my plan to visit Taipei dressed as the National Development Council’s (NDC) biennial population report “Population Projections for the Republic of China (Taiwan): 2024-2070,” which came out last week. Terms like “low birth rate” and “demographic decline” do not cut it — the report is nothing short of a demographic disaster. Yet, in Taiwan, as in other countries, it is solvable. It simply requires a change in mindset. As it
Chiayi County is blessed with several worthwhile upland trails, not all of which I’ve hiked. A few weeks ago, I finally got around to tackling Tanghu Historic Trail (塘湖古道), a short but unusually steep route in Jhuci Township (竹崎). According to the Web site of the Alishan National Scenic Area (阿里山國家風景區), the path climbs from 308m above sea level to an elevation of 770m in just 1.58km, an average gradient of 29 percent. And unless you arrange for someone to bring you to the starting point and collect you at the other end, there’s no way to avoid a significant amount
For three films now, Tom Hardy has smushed Jekyll and Hyde into one strange and slimy double act. In a Marvel universe filled with alter egos that cloak stealthy superpowers, his investigative reporter Eddie Brock doesn’t transform. He shares his body with an ink-black alien symbiote (voiced with a baritone growl by Hardy), who sometimes swallows him whole, sometimes shoots a tentacle or two out and always chipperly punctuates Eddie’s inner monologue. These have been consistently messy, almost willfully bad movies, but Hardy’s performance has been a strangely compelling one-body buddy comedy. It’s one thing to throw a cape on and