Back in 2009, the New York Times published an article headlined “Recyclers, Scientists Probe Great Pacific Garbage Patch,” which noted that a group of scientists had “set sail from San Francisco Bay ... to study the planet’s largest known floating garbage dump, about 1,000 miles north of Hawaii.”
Fast forward to 2013: Taiwanese nature writer Wu Ming-yi (吳明益) has just released an English translation of his The Man with the Compound Eyes (複眼人) that’s aimed at an international readership. The 300-page novel, which has an eye-catching cover for the new British edition, is about that same floating dump.
Wu started writing the novel in 2006 when he read about the floating trash vortex in Chinese-language newspapers. As novelists often do, he concocted a “vision” based on the vortex: An Aboriginal teenager from the imaginary island of Wayo Wayo rides this garbage island and washes up with it one day on the east coast of Taiwan. In the ensuing chaos, the Taiwanese print and TV media have a field day reporting this ecological calamity, and Taiwan — the story is set in the near future of 2020 — is never the same.
In many ways, The Man with the Compound Eyes is a Pacific novel, about a Pacific Islander identity that differs in many ways from the commonplace Han Chinese-centric novels that are published in Taiwan.
The novel stars the boy from Wayo Wayo and a middle-aged Taiwanese college professor named Alice, both of whom are thrown into Taiwan’s east coast wilderness in a search for some lost hikers -- and enlightenment. There’s a cast of characters that expats will know well from their travels along the east coast, and Wu plots the story in very Taiwanese terms. (The English translation by Canadian expat Darryl Sterk, a professor at National Taiwan University, is superb and sensitively captures the nuances of Taiwan’s Aboriginal cultures and languages.)
Wu’s rollercoaster of a story is about wilderness, wildness, wonderment, love. It’s also about “massage parlors” along the east coast where tired and drunk soldiers go for rest and relaxation, with mini-lessons thrown in about various aspects of Aboriginal culture and food.
For readers in Taiwan who have been here for a number of years and know the east coast well, Wu’s novel is sure to strike a chord. But just how this Pacific novel will do overseas with readers in Europe and North America who know little about Taiwan or the Aboriginal cultures here remains to be seen.
As a longtime expat in Taiwan, I read the novel as a critique of modern society’s disregard for our planet’s ecology and environment — a wake-up call, in other words, for Taiwan and the rest of the world.
Readers overseas might find Wu’s story merely a pleasant diversion from the daily grind. You may not have to know much about Taiwan or insect eye biology to enjoy The Man with the Compound Eyes, and the mid-book chapters about that reveal the mystery behind the man with the compound eyes are perhaps the best writing to ever come out of a Taiwan novel. Some readers have drawn comparisons between the novel and Yann Martel’s Life of Pi. Yes, it’s that kind of book, and it would make that kind of movie, too.
Wu’s work began its literary life as a mostly-neglected, unheralded Chinese-language novel in 2011. Taiwan’s Ministry of Culture and the National Museum of Taiwan Literature (國立台灣文學館) used their resources and contacts to help set the book on its way to translation and overseas publication.
Published by Harvill Secker in London last month, the book will be released in New York in 2014, with a French edition as well. The US edition of the book, for reasons that only publishing and marketing industry executives know for sure, will not be released until next year. Readers in Taiwan and elsewhere who want to order the book can use the British Amazon Web site to purchase the UK edition.
Once I started reading this edition, I couldn’t put it down, and over the course of several days I felt that I had ventured into a new, uncharted territory concocted by a Taipei visionary. Part South American magical realism, part Margaret Atwood rollercoaster of the imagination, The Man with the Compound Eyes is a wild story that’s been mashed up into art, and you don’t need compound eyes to appreciate its unique vision.
Jan 13 to Jan 19 Yang Jen-huang (楊仁煌) recalls being slapped by his father when he asked about their Sakizaya heritage, telling him to never mention it otherwise they’ll be killed. “Only then did I start learning about the Karewan Incident,” he tells Mayaw Kilang in “The social culture and ethnic identification of the Sakizaya” (撒奇萊雅族的社會文化與民族認定). “Many of our elders are reluctant to call themselves Sakizaya, and are accustomed to living in Amis (Pangcah) society. Therefore, it’s up to the younger generation to push for official recognition, because there’s still a taboo with the older people.” Although the Sakizaya became Taiwan’s 13th
Earlier this month, a Hong Kong ship, Shunxin-39, was identified as the ship that had cut telecom cables on the seabed north of Keelung. The ship, owned out of Hong Kong and variously described as registered in Cameroon (as Shunxin-39) and Tanzania (as Xinshun-39), was originally People’s Republic of China (PRC)-flagged, but changed registries in 2024, according to Maritime Executive magazine. The Financial Times published tracking data for the ship showing it crossing a number of undersea cables off northern Taiwan over the course of several days. The intent was clear. Shunxin-39, which according to the Taiwan Coast Guard was crewed
China’s military launched a record number of warplane incursions around Taiwan last year as it builds its ability to launch full-scale invasion, something a former chief of Taiwan’s armed forces said Beijing could be capable of within a decade. Analysts said China’s relentless harassment had taken a toll on Taiwan’s resources, but had failed to convince them to capitulate, largely because the threat of invasion was still an empty one, for now. Xi Jinping’s (習近平) determination to annex Taiwan under what the president terms “reunification” is no secret. He has publicly and stridently promised to bring it under Communist party (CCP) control,
One way people in Taiwan can control how they are represented is through their choice of name. Culturally, it is not uncommon for people to choose their own names and change their identification cards and passports to reflect the change, though only recently was the right to use Indigenous names written using letters allowed. Reasons for changing a person’s name can vary widely, from wanting to sound more literary, to changing a poor choice made by their parents or, as 331 people did in March of 2021, to get free sushi by legally changing their name to include the two characters