A debut feature by Chiu Li-kwan, a big shot in the entertainment business whose career spans nearly 30 years, David Loman brings back bawdy humor and grassroots comedy that have subsided after the heyday of stand-up comedian Chu Ko Liang (豬哥亮), who rose to superstardom and became a household name in the 1980s. Tailor-made for the now 66-year-old Liang, the movie is a well-executed work of entertainment highlighting off-color humor without compromising a solid story line.
Liang plays David Loman, a simple country bumpkin who accidentally becomes a big boss in the criminal underworld. A decade passes, and life seems to go on as usual — drinking tea, solving everyday problems for locals and receiving “protection fees” — until one day a deity tells David through a medium that he needs to find a double to avoid a catastrophe. Panicky, the boss seeks help from Old Ho, a fortune teller also played by Liang, who agrees to pass as David for a few days, but is assassinated when attending a gathering with fellow gangsters.
The mastermind behind the killing is Pinch Junior, played by funnyman Kang Kang (康康), the son of the late Boss Pinch, who passed his authority on to David 10 years previously.
Photo courtesy of Polyface Entertainment Media Group
Blaming David for his father’s death, Xiao Ho (Tony Yang, 楊祐寧) soon reconciles with the boss who vows to avenge Ho’s murder. They become apprentices to Silly Pork, played by veteran actor Chen Po-cheng (陳博正), a kung-fu warrior who used to be a bodyguard for former president Lee Teng-hui (李登輝), and quickly masters the one-finger, martial-arts technique.
It doesn’t take long before David’s estranged daughter Jin (Amber Kuo, 郭采潔) finds out the truth and joins the team. Fighting bad guys at night, the three masked fighters win popularity among locals, and in the process, David is also able to make up for lost time and rebuild the father-daughter relationship with Jin.
The day of reckoning arrives when Pinch Junior holds a public memorial ceremony for his late father and declares his legitimacy as the rightful big boss.
Photo courtesy of Polyface Entertainment Media Group
Wearing a floral print shirt and wooden clogs, Liang thrives in the title role as a good-natured, foul-mouthed old man constantly hurling quips and risque jokes that often involve a fixation with the male and female sex organs. The film’s boisterous and boorish humor relies heavily on cleverly written wordplay in Mandarin, English and Hoklo (commonly known as Taiwanese). A good example can be found in the title of the movie, which is a phonetic translation of “underworld boss” in Hoklo.
While Liang’s untamed humor recalls the pre-feminist era, director Chiu updates her comedy with contemporary elements such as the syndicate using Facebook to boost its popularity. More interestingly, the conventions of kung-fu and superhero movies are borrowed to create a comic, satirical effect. The elegant moves of wing chun (詠春) are replaced by the one-finger technique which can be easily mastered by banging one’s finger with a hammer. And the much revered deity Guan Gong (關公) becomes an inspiration to the trio of homegrown superheroes and heroine. To director Chiu’s credit, no comic segment ever spins out of control or is disconnected from the rest of the movie, showing an all-too-rare ability to weave seemingly peripheral humor into a sensible whole.
Meanwhile, romance kindles between Kuo and Yang, who make a lovable on-screen couple, though the toothsome Yang looks nothing like a zhainan (宅男) — the Taiwanese equivalent of the Japanese otaku, or nerd — even wearing a pair of black-rimmed glasses. The movie is also delightfully supported by a string of cameos by actors and entertainers including actress Su Chu (素珠), Jeff Huang (黃立成), Ma Nien-hsien (馬念先) and Yin Wei-min (應蔚民), better known as Clipper Xiao Ying (夾子小應).
Photo courtesy of Polyface Entertainment Media Group
Fast-paced and packed with bawdy humor, David Loman should do well at the box office over the Lunar New Year, which sees several Taiwanese movies hitting the big screen to entertain the holiday crowds.
Photo courtesy of Polyface Entertainment Media Group
Photo courtesy of Polyface Entertainment Media Group
July 1 to July 7 Huang Ching-an (黃慶安) couldn’t help but notice Imelita Masongsong during a company party in the Philippines. With paler skin and more East Asian features, she did not look like the other locals. On top of his job duties, Huang had another mission in the country, given by his mother: to track down his cousin, who was deployed to the Philippines by the Japanese during World War II and never returned. Although it had been more than three decades, the family was still hoping to find him. Perhaps Imelita could provide some clues. Huang never found the cousin;
Once again, we are listening to the government talk about bringing in foreign workers to help local manufacturing. Speaking at an investment summit in Washington DC, the Minister of Economic Affairs, J.W. Kuo (郭智輝), said that the nation must attract about 400,000 to 500,000 skilled foreign workers for high end manufacturing by 2040 to offset the falling population. That’s roughly 15 years from now. Using the lower number, Taiwan would have to import over 25,000 foreigners a year for these positions to reach that goal. The government has no idea what this sounds like to outsiders and to foreigners already living here.
Over the past year, a peculiar phrase has begun to litter Asian women’s social media accounts: “Oxford study.” An Asian woman vlogging about her dating life — and particularly about dating white men — gets commenters reacting to her updates with the words “Oxford study.” A young Asian student showing off her prom dress with her white boyfriend sees “obligatory Oxford study comment” on her TikTok. “I can already hear the oxford study comments coming,” one Asian woman captions a video of her dancing with her white partner. The phrase “Oxford study” refers to just that: an academic study out of Oxford
In spite of the next local elections being over two years away, there is already considerable intrigue and jockeying for position by politicians and their supporters. The local press runs quite a bit of content, mostly speculative, on who will run in what races and what the outcomes might be. This is an overview for English language readers to get a taste of the state of play. Four races in particular are drawing a lot of heat, those of mayors of New Taipei City, Taichung, Tainan and Kaohsiung because in all four the incumbent mayors will be term-limited out. In