It has been years since the demise of the “Double J” (雙J) romance, but Jolin Tsai (蔡依林) and Jay Chou (周杰倫) still can’t even be in the same space together without sending the media and fans into a frenzy.
The two pop idols arrived separately at Hit FM’s awards ceremony in the Taipei Arena last week. Backstage, Chou said his former girlfriend looked more beautiful than ever after falling in love (with new flame, Singaporean-New Zealander model Vivian Dawson (錦榮)). When onlookers chided the famously laconic Chou for being “too sour” (太酸), he replied that he was being perfectly sincere. “I even wanted to ask her why [Dawson] didn’t come to the ceremony,” Chou said.
When the two received the awards for most popular male and most popular female performer, fans hoping for a repeat of their infamous surprise duet at one of Chou’s Taipei concerts in June last year were disappointed. Even though the awards were presented one after another, the two managed to avoid appearing on stage or being photographed together. Tsai later laughingly said that the two exchanged congratulations in the dressing room and that she’d been willing to make a joint onstage appearance, but the presenter, Jacky Wu (吳宗憲), was too “conservative.”
Photo: Taipei times
While Chou was dubbed the most popular male singer, Wang Lee-hom (王力宏) took home the award for best male singer. When the two showed up together for the backstage press conference, they discovered that they were wearing very similar outfits. Chou made a few good-natured wisecracks, which led one reporter to ask him “Are you in a good mood because you saw your ‘good friend’ Jolin Tsai today?” Taking the teasing in stride, Chou joked back, “I’m usually in a good mood, it only turns bad when I see the paparazzi.”
Tsai recently embarked on her latest gig: She’s the new spokeswoman for Taiwan Beer. The libation’s latest slogan is “don’t be afraid,” which opened the door for reporters to question Tsai about what exactly she is afraid of.
When asked if she’s afraid of romantic relationships going bad, Tsai gamely replied that it worried her when she was younger, but now she can handle it. “Breaking up is a process. As long as both people are mature, they can continue to be friends,” she said. Of course, gossip rags assumed this meant that she has truly gotten over the heartbreak of her relationship with Chou.
This is the first time that Tsai has served as a spokeswoman for an alcoholic beverage and she revealed that, compared with most women, she can hold her liquor well. Tsai said that even her mother has asked her, “Why are you so good at drinking?” When asked if she was worried that advertising Taiwan Beer would get her labeled a taimei (台妹, “Taiwan girl”), Tsai replied that not only did she not think that was a bad thing, but that she is also learning how to bake beer-flavored cake. Sounds like Dawson is in for a treat!
Speaking of baked goods, Ella Chen (陳嘉樺) of S.H.E has a new boyfriend, a Malaysian by the name of Alvin Lai (賴斯翔), but the Taiwanese press insists on calling him “the Malaysian cake.” The pair was recently spotted shopping at Xinyi Eslite (信義誠品) by a spy for the Liberty Times, the Taipei Times’ sister paper).
Though their relationship was outed in the media just last month, the Liberty Times reporter wondered if their perusal of home accessories and decorating magazines meant that the two were setting up a “love nest.”
Ongoing marriage rumors led Chen to send a joking open message to her mother on her blog, using her mom’s nickname: “Old Clam (老蚌), my classmate [her nickname for Lai] wants to know how you are doing, he says he wants to ask if he can propose.”
During their jaunt to the bookstore, Chen flipped through a home decorating magazine while the Malaysian cake hovered protectively over her. The Liberty Times noted that Chen’s taste in reading materials ran toward fashion periodicals, while her beau preferred business and financial news. The two then looked at home accessories. The newspaper wondered if Chen was planning to beat her engaged bandmate Selina Jen (任家萱), who is still recuperating from severe burns sustained while filming in October, to the altar.
Chen later commented through her record company that the furnishings were for her home in Pingtung County. Asked if she was buying them for a love nest, Chen merely replied, “Thanks for your ongoing concern.”
If you are a Western and especially a white foreign resident of Taiwan, you’ve undoubtedly had the experience of Taiwanese assuming you to be an English teacher. There are cultural and economic reasons for this, but one of the greatest determinants is the narrow range of work permit categories that exist for Taiwan’s foreign residents, which has in turn created an unofficial caste system for foreigners. Until recently, laowai (老外) — the Mandarin term for “foreigners,” which also implies citizenship in a rich, Western country and distinguishable from brown-skinned, southeast Asian migrant laborers, or wailao (外勞) — could only ever
Sept. 23 to Sept. 29 The construction of the Babao Irrigation Canal (八堡圳) was not going well. Large-scale irrigation structures were almost unheard of in Taiwan in 1709, but Shih Shih-pang (施世榜) was determined to divert water from the Jhuoshuei River (濁水溪) to the Changhua plain, where he owned land, to promote wet rice cultivation. According to legend, a mysterious old man only known as Mr. Lin (林先生) appeared and taught Shih how to use woven conical baskets filled with rocks called shigou (石笱) to control water diversion, as well as other techniques such as surveying terrain by observing shadows during
In recent weeks news outlets have been reporting on rising rents. Last year they hit a 27 year high. It seems only a matter of time before they become a serious political issue. Fortunately, there is a whole political party that is laser focused on this issue, the Taiwan Statebuilding Party (TSP). They could have had a seat or two in the legislature, or at least, be large enough to attract media attention to the rent issue from time to time. Unfortunately, in the last election, Taiwan People’s Party (TPP) Chairman Ko Wen-je (柯文哲) acted as a vote sink for
This is a film about two “fools,” according to the official synopsis. But admirable ones. In his late thirties, A-jen quits his high-paying tech job and buys a plot of land in the countryside, hoping to use municipal trash to revitalize the soil that has been contaminated by decades of pesticide and chemical fertilizer use. Brother An-ho, in his 60s, on the other hand, began using organic methods to revive the dead soil on his land 30 years ago despite the ridicule of his peers, methodically picking each pest off his produce by hand without killing them out of respect