Introduced to Taiwan during the Japanese colonial period, comics were suppressed for much of the Martial Law era because they were thought to corrupt the nation’s youth. And yet, there remained an underground fanbase of avid readers. Comics took on new life after the lifting of Martial Law — exemplified by the ubiquity of 24-hour chain stores that opened in the early 1990s.
The medium gained respectability in 2000 when the National Museum of History (國立歷史博物館) mounted an exhibit titled A Celebration of Taiwan Comics (漫畫史特輯), at which then-president Chen Shui-bian
(陳水扁) was heard to say, “I love Taiwan, but I love comics even more.”
Born 52 years ago in Kaohsiung County, Lee Ming-tse (李明則) grew up reading martial arts comics (武俠), which heavily influenced his visual language. A selection of Lee’s work completed over the past two years is currently on display at Main Trend Gallery (大趨勢畫廊).
Working in a similar vein to other Taiwanese artists of his generation such as Yang Mao-lin (楊茂林) and Hou Chun-ming (侯俊明), Lee’s paintings offer a glimpse of contemporary society through the use of traditional folk and religious imagery rendered in a comic book style. But whereas Hou’s wood-block prints explore desire and Yang’s sculptures of fairy tales examine consumerism, Lee’s canvases offer a pastiche of Taiwan’s history, culture and identity.
The triptych New Zuoying Landscape (新左營山水) is representative of how Lee uses different modes of representation to illustrate the hybridity of Taiwan’s culture. He said that the painting was inspired by the discovery of an archaeological site found during the construction of the High Speed Rail’s Zuoying Station (高鐵左營車站).
Dozens of androgynous figures are pictured in all manner of dress and undress, some wearing clothing characteristic of the martial arts comics that Lee devoured as a child, while others appear in skimpy shorts and bras as though taken from the pages of Next Magazine (壹週刊). Mountains and trees resembling those found in Chinese landscape painting (山水畫) punctuate the canvas along with Japanese architecture, temples, modern furniture and designer bags.
The Japanese architecture, Chinese landscape painting, comic book figures and Western consumer items, unsystematically arranged on a canvas that includes an archeological find, underscore Lee’s point that a conglomeration of influences shaped Taiwan’s cultural identity, and each influence can only be understood in the context of the others.
Lee’s use of diverse styles also reflects his democratic approach to art. In the monumental seven-panel I Love Taiwan and Love Southern Taiwan Even More (我愛台灣更愛南台灣), he takes two genres — highbrow Chinese landscape painting as his background, which is populated by lowbrow martial arts comic book figures — and links them with wildly expressive calligraphic brush strokes. The figures are rendered in black with white outlines suggestive of shadow puppetry and gezai opera (歌仔戲) — both of which remain popular forms of entertainment.
Although Taiwanese art has been influenced by many cultures — whether Chinese literati painting, American consumer culture or comics — these disparate elements have been assimilated. The way in which Lee combines these different styles in his paintings gives equal weight to the influences that made Taiwan’s culture Taiwanese.
My friends and I have been enjoying the last two weeks of revelation after revelation of the financial and legal shenanigans of Taiwan People’s Party (TPP) head and recent presidential candidate Ko Wen-je (柯文哲). Every day brings fresh news — allegations that a building had purchased with party subsidies but listed in Ko’s name, allegations of downloading party subsidy funds into his personal accounts. Ko’s call last December for the regulations for the government’s special budgets to be amended to enforce fiscal discipline, and his September unveiling of his party’s anti-corruption plan, have now taken on a certain delightful irony.
The number of scandals and setbacks hitting the Taiwan People’s Party (TPP) in such quick and daily succession in the last few weeks is unprecedented, at least in the countries whose politics I am familiar with. The local media is covering this train wreck on an almost hourly basis, which in the latest news saw party chair Ko Wen-je (柯文哲) detained by prosecutors on Friday and released without bail yesterday. The number of links collected to produce these detailed columns may reach 400 by the time this hits the streets. To get up to speed, two columns have been written: “Donovan’s
President William Lai’s (賴清德) vision for Taiwan to become an “AI island” has three conditions: constructing advanced data centers, ensuring a stable and green energy supply, and cultivating AI talent. However, the energy issue supply is the greatest challenge. To clarify, let’s reframe the problem in terms of the Olympics. Given Taiwan’s OEM (original equipment manufacturer) roles in the technology sector, Taiwan is not an athlete in the AI Olympics, or even a trainer, but rather a training ground for global AI athletes (AI companies). In other words, Taiwan’s semiconductor ecosystem provides world-class training facilities and equipment that have already attracted
Despite her well-paying tech job, Li Daijing didn’t hesitate when her cousin asked for help running a restaurant in Mexico City. She packed up and left China for the Mexican capital last year, with dreams of a new adventure. The 30-year-old woman from Chengdu, the Sichuan provincial capital, hopes one day to start an online business importing furniture from her home country. “I want more,” Li said. “I want to be a strong woman. I want independence.” Li is among a new wave of Chinese migrants who are leaving their country in search of opportunities, more freedom or better financial prospects at a