Introduced to Taiwan during the Japanese colonial period, comics were suppressed for much of the Martial Law era because they were thought to corrupt the nation’s youth. And yet, there remained an underground fanbase of avid readers. Comics took on new life after the lifting of Martial Law — exemplified by the ubiquity of 24-hour chain stores that opened in the early 1990s.
The medium gained respectability in 2000 when the National Museum of History (國立歷史博物館) mounted an exhibit titled A Celebration of Taiwan Comics (漫畫史特輯), at which then-president Chen Shui-bian
(陳水扁) was heard to say, “I love Taiwan, but I love comics even more.”
Born 52 years ago in Kaohsiung County, Lee Ming-tse (李明則) grew up reading martial arts comics (武俠), which heavily influenced his visual language. A selection of Lee’s work completed over the past two years is currently on display at Main Trend Gallery (大趨勢畫廊).
Working in a similar vein to other Taiwanese artists of his generation such as Yang Mao-lin (楊茂林) and Hou Chun-ming (侯俊明), Lee’s paintings offer a glimpse of contemporary society through the use of traditional folk and religious imagery rendered in a comic book style. But whereas Hou’s wood-block prints explore desire and Yang’s sculptures of fairy tales examine consumerism, Lee’s canvases offer a pastiche of Taiwan’s history, culture and identity.
The triptych New Zuoying Landscape (新左營山水) is representative of how Lee uses different modes of representation to illustrate the hybridity of Taiwan’s culture. He said that the painting was inspired by the discovery of an archaeological site found during the construction of the High Speed Rail’s Zuoying Station (高鐵左營車站).
Dozens of androgynous figures are pictured in all manner of dress and undress, some wearing clothing characteristic of the martial arts comics that Lee devoured as a child, while others appear in skimpy shorts and bras as though taken from the pages of Next Magazine (壹週刊). Mountains and trees resembling those found in Chinese landscape painting (山水畫) punctuate the canvas along with Japanese architecture, temples, modern furniture and designer bags.
The Japanese architecture, Chinese landscape painting, comic book figures and Western consumer items, unsystematically arranged on a canvas that includes an archeological find, underscore Lee’s point that a conglomeration of influences shaped Taiwan’s cultural identity, and each influence can only be understood in the context of the others.
Lee’s use of diverse styles also reflects his democratic approach to art. In the monumental seven-panel I Love Taiwan and Love Southern Taiwan Even More (我愛台灣更愛南台灣), he takes two genres — highbrow Chinese landscape painting as his background, which is populated by lowbrow martial arts comic book figures — and links them with wildly expressive calligraphic brush strokes. The figures are rendered in black with white outlines suggestive of shadow puppetry and gezai opera (歌仔戲) — both of which remain popular forms of entertainment.
Although Taiwanese art has been influenced by many cultures — whether Chinese literati painting, American consumer culture or comics — these disparate elements have been assimilated. The way in which Lee combines these different styles in his paintings gives equal weight to the influences that made Taiwan’s culture Taiwanese.
The Democratic Progressive Party (DPP), Chinese Nationalist Party (KMT), and the country’s other political groups dare not offend religious groups, says Chen Lih-ming (陳立民), founder of the Taiwan Anti-Religion Alliance (台灣反宗教者聯盟). “It’s the same in other democracies, of course, but because political struggles in Taiwan are extraordinarily fierce, you’ll see candidates visiting several temples each day ahead of elections. That adds impetus to religion here,” says the retired college lecturer. In Japan’s most recent election, the Liberal Democratic Party lost many votes because of its ties to the Unification Church (“the Moonies”). Chen contrasts the progress made by anti-religion movements in
Last week the State Department made several small changes to its Web information on Taiwan. First, it removed a statement saying that the US “does not support Taiwan independence.” The current statement now reads: “We oppose any unilateral changes to the status quo from either side. We expect cross-strait differences to be resolved by peaceful means, free from coercion, in a manner acceptable to the people on both sides of the Strait.” In 2022 the administration of Joe Biden also removed that verbiage, but after a month of pressure from the People’s Republic of China (PRC), reinstated it. The American
Chinese Nationalist Party (KMT) legislative caucus convener Fu Kun-chi (傅?萁) and some in the deep blue camp seem determined to ensure many of the recall campaigns against their lawmakers succeed. Widely known as the “King of Hualien,” Fu also appears to have become the king of the KMT. In theory, Legislative Speaker Han Kuo-yu (韓國瑜) outranks him, but Han is supposed to be even-handed in negotiations between party caucuses — the Democratic Progressive Party (DPP) says he is not — and Fu has been outright ignoring Han. Party Chairman Eric Chu (朱立倫) isn’t taking the lead on anything while Fu
Feb 24 to March 2 It’s said that the entire nation came to a standstill every time The Scholar Swordsman (雲州大儒俠) appeared on television. Children skipped school, farmers left the fields and workers went home to watch their hero Shih Yen-wen (史艷文) rid the world of evil in the 30-minute daily glove puppetry show. Even those who didn’t speak Hoklo (commonly known as Taiwanese) were hooked. Running from March 2, 1970 until the government banned it in 1974, the show made Shih a household name and breathed new life into the faltering traditional puppetry industry. It wasn’t the first