You’ve heard of the National Palace Museum (國立故宮博物院), the Taipei Fine Arts Museum (臺北市立美術館), and probably even the Miniatures Museum of Taiwan (袖珍博物館), but chances are you’ve never heard of the Shung Ye Museum of Formosan Aborigines (順益台灣原住民博物館).
It’s not tucked away in some remote town or community. It’s in Shilin, diagonally across from the National Palace Museum. But on a recent Sunday, while the latter was teeming with hordes of visitors, hardly a soul strolled the display areas of the Shung Ye Museum.
Unfortunately, many tourists and even local residents neglect to take the time to learn about the history of Taiwan’s earliest inhabitants. Images of Aboriginal singers and dancers are widely used to promote tourism, and many tourists are taken by their tour guides to see Aboriginal performances, but few itineraries include a stop at a museum dedicated to the rich culture and fascinating lifestyle of the country’s Aboriginal tribes.
This is something the Shung Ye Museum’s operators and officials at the Executive Yuan’s Council of Indigenous Peoples (行政院原住民族委員會) hope to change, though they acknowledge they need to improve museums that showcase Aboriginal culture.
“In terms of professionalism, manpower and funding, museums focusing on indigenous people’s cultures are inadequate in all three areas,” said Chen Min-shong (簡明雄), chief of the culture section of the Council’s education and culture division.
“We’re hoping the museums can become more proactive, by reaching out to educational sectors and doing more self-promotion. Then people will come. We can’t simply wait for the tourists to show up,” Chen said.
Altogether, Taiwan has about 30 museums devoted to showcasing artifacts from Aboriginal cultures, not counting informal museums in community centers in areas where there are large Aboriginal populations. Many of the museums opened in the late 1990s, and all are non-profit.
Chen said that initially people in the communities where these institutions are located were slow to recognize the importance of their museum. But now the museums are slowly “becoming part of the community” and in recent years overall attendance has been increasing.
“Some museums now offer space for local artists to perform and local residents contribute items to the displays,” said Chen. “The residents also like to go there to see old photos.”
The Shung Ye Museum is the biggest museum of its kind in Taipei and the second-largest in the country. Other notable museums devoted to Aboriginal culture include the Wulai Atayal Museum (烏來泰雅民族博物館) in Taipei County, the Ketagalan Cultural Museum (凱達格蘭文化館) in Taipei’s Beitou District, and the Taiwan Indigenous Peoples Culture Park (台灣原住民族文化園區), which is operated by the Council of Indigenous Peoples Culture Park Area Management Bureau (文化園區管理局) in Pingtung and is the country’s largest.
The Shung Ye Museum is perhaps the most accessible and comprehensive of these and is at the forefront of efforts towards improving exhibits and attracting more visitors.
Lin Ching-fu (林清富), an ethnic Han Chinese businessman, opened the museum in 1994. At that time it was Taiwan’s first Aboriginal museum, said Lin Wei-chen (林威臣), the museum’s supervisor.
The initial collection of 800 to 900 items was donated by Lin Ching-fu, who had collected numerous Aboriginal artifacts over the years. The collection now comprises 2,000 items.
Each year, the large four-story structure attracts about 30,000 visitors. That is not considered a high number, given the museum’s size, convenient location and the fact that nearly three quarters of its visitors are students on field trips.
Lin Wei-chen said the museum is not well known among the general public. “People who know are those who really like Aboriginal culture or are students. Of course, we hope there could be more people who visit the museum. That’s the greatest hope of our founder,” he said.
Part of the reason for the low visitor numbers is that patrons might find the tickets too expensive compared to other museums, he said.
Ticket prices are already quite low, given the museum is entirely funded by Lin Ching-fu. This year, he contributed more than NT$40 billion, 90 percent of which came from his personal funds and 10 percent from his trading company, Shung Ye Co Ltd. None of that money is used for advertising, said Lin Wei-chen.
“We put all our budget into operating the museum,” he said, noting that the museum has only 10 employees, in addition to 50 volunteers.
To attract more visitors, the Shung Ye Museum has initiated a joint program with the National Palace Museum to offer cheaper admission if patrons buy tickets for both museums. Adults can visit both institutions for NT$250 and students for NT$130. (Admission to just the Shung Ye Museum costs NT$160 for adults and NT$150 for students.)
The museum has also steadily improved the quality of its displays. In the beginning, these consisted of items such as a model of a traditional house; later, people and animal figurines were added to enliven the displays, and a few years ago the museum commissioned videos to be filmed in Aboriginal villages to show museumgoers how people actually live in such houses. Additional videos show crafts such as cloth weaving, woodcarving and pottery making, as well as traditional dances.
There is little material concerning the problems Aborigines currently face, including encroachment on their land, high rates of unemployment and the danger of losing their languages and culture. But the museum does not shy away from referencing historical events, such as conflicts between Aborigines and Han Chinese settlers and the Wushe Incident (霧社事件) — the biggest and the last rebellion against Japanese colonial forces in Taiwan, which resulted in a massacre of hundreds of Seediq (賽德克) in 1930 by Japanese troops and rival Aboriginal warriors.
Lin Wei-chen said many Aborigines who visit are touched to find that man who founded and funds the museum is not an Aborigine, but he added that for some reason many do not spend much time gazing at the exhibits, perhaps because they believe they already know enough about their own history and culture.
Those who do stay end up learning things about their own tribe’s culture as well as that of other Aboriginal tribes, said Lin Wei-chen. “They might know their own tribe, but not other tribes.”
The Democratic Progressive Party (DPP), Chinese Nationalist Party (KMT), and the country’s other political groups dare not offend religious groups, says Chen Lih-ming (陳立民), founder of the Taiwan Anti-Religion Alliance (台灣反宗教者聯盟). “It’s the same in other democracies, of course, but because political struggles in Taiwan are extraordinarily fierce, you’ll see candidates visiting several temples each day ahead of elections. That adds impetus to religion here,” says the retired college lecturer. In Japan’s most recent election, the Liberal Democratic Party lost many votes because of its ties to the Unification Church (“the Moonies”). Chen contrasts the progress made by anti-religion movements in
Last week the State Department made several small changes to its Web information on Taiwan. First, it removed a statement saying that the US “does not support Taiwan independence.” The current statement now reads: “We oppose any unilateral changes to the status quo from either side. We expect cross-strait differences to be resolved by peaceful means, free from coercion, in a manner acceptable to the people on both sides of the Strait.” In 2022 the administration of Joe Biden also removed that verbiage, but after a month of pressure from the People’s Republic of China (PRC), reinstated it. The American
Chinese Nationalist Party (KMT) legislative caucus convener Fu Kun-chi (傅?萁) and some in the deep blue camp seem determined to ensure many of the recall campaigns against their lawmakers succeed. Widely known as the “King of Hualien,” Fu also appears to have become the king of the KMT. In theory, Legislative Speaker Han Kuo-yu (韓國瑜) outranks him, but Han is supposed to be even-handed in negotiations between party caucuses — the Democratic Progressive Party (DPP) says he is not — and Fu has been outright ignoring Han. Party Chairman Eric Chu (朱立倫) isn’t taking the lead on anything while Fu
Feb 24 to March 2 It’s said that the entire nation came to a standstill every time The Scholar Swordsman (雲州大儒俠) appeared on television. Children skipped school, farmers left the fields and workers went home to watch their hero Shih Yen-wen (史艷文) rid the world of evil in the 30-minute daily glove puppetry show. Even those who didn’t speak Hoklo (commonly known as Taiwanese) were hooked. Running from March 2, 1970 until the government banned it in 1974, the show made Shih a household name and breathed new life into the faltering traditional puppetry industry. It wasn’t the first