After the box-office successes of Jump Boys (翻滾吧男孩) and Let It Be (無米樂) last year, now comes My Football Summer (奇蹟的夏天), a slickly produced film that meets the high-standard techniques of a commercial feature movie and dispenses with humble production values -- a trademark of local documentaries. The result is a lively, fast-paced documentary that tells the story of an international football championship team from Mei-lun Junior High School (美崙國中) in Hualien County (花蓮縣).
Commissioned by Nike to make a five-minute long commercial in time for the World Cup in June, veteran documentary filmmaker Yang Li-chou (楊力州) and talented film school student Chang Rong-ji (張榮吉) were inspired by the 17 young soccer players that appeared in the advert and decided to make a feature-length documentary that follows the final six months of the students’ junior high-school life, including a championship game.
Shot in bright, saturated colors, with animated angles and editing, tasteful compositions and accompanied by a sentimental score, the film successfully presents a dramatic narrative that leads viewers deep into lives of the Aboriginal youngsters who spend three years living, studying and playing football together as one big family. “I want to tell a story about youth. For a 37-year-old guy like me, youth becomes an intriguing topic,” Yang said.
PHOTO COURTESY OF SERENITY ENTERTAINMENT INTERNATIONAL
“While Yang is more of a dignified figure on the set, I’m more like a big brother to the boys. They are themselves in front of the lens, making jokes and talking to me as if there is no camera between us,” Chang said.
Unlike Yang’s previous sober and sharp style, this film takes a warm look at the youngsters’ innocent friendships, carefree school-life, unrelenting practice and determination to win the championship match. Apart from the film’s humorous moments, the narration also reveals a darker, hidden side to the young players, some of whom come from broken homes and lived in poverty.
The film also touches on the high-schoolers’ possibly dim prospects as the accomplished players have access to only limited social resources and seem destined to become blue-collar workers, instead of following their dreams.
“I want to raise the question as to why the careers of Taiwan’s young athletes’ are likely to end at the age of 15 and what kind of future awaits them afterwards,” Yang said.
Making the film required establishing trust with the subjects before they were willing to drop their guard in front of the camera. “Then it is our responsibility to protect them,” Yang said. “For example, we took out bursts of explosive language ... . We have to think about our subjects and edit out the stuff that is likely to cause them regret in [the future].”
The film is the first locally produced documentary that aims to change the conventional view of documentary cinema as non-marketable and the stuff of art-house theaters. For Yang, the recent success of documentary movies does not equate to a change in attitudes of cinemagoers, but does demonstrate the power of the media to publicize a particular movie.
For the documentary movie industry to develop, filmmakers must eschew the existing filmmaking rationale, Yang argues.
“Taiwan’s documentary filmmakers are respected and supported because they are poor. The rough, low-tech look of their films is said to be proof of sincerity. My Football Summer aims to bring out another possibility, showing that documentaries are not a protected species and we [filmmakers] can live well and make documentaries at the same time,” Yang said.
My Football Summer is a good example of socially responsible filmmaking. Out of each ticket sold, NT$5 will be used to sponsor the football team at Mei-lun Junior High School and 15 percent of the film’s net profit will be donated to help Aboriginal youngsters. “As for our part, every penny we earn will be used to finance other filmmakers’ productions,” Yang said.
April 14 to April 20 In March 1947, Sising Katadrepan urged the government to drop the “high mountain people” (高山族) designation for Indigenous Taiwanese and refer to them as “Taiwan people” (台灣族). He considered the term derogatory, arguing that it made them sound like animals. The Taiwan Provincial Government agreed to stop using the term, stating that Indigenous Taiwanese suffered all sorts of discrimination and oppression under the Japanese and were forced to live in the mountains as outsiders to society. Now, under the new regime, they would be seen as equals, thus they should be henceforth
Last week, the the National Immigration Agency (NIA) told the legislature that more than 10,000 naturalized Taiwanese citizens from the People’s Republic of China (PRC) risked having their citizenship revoked if they failed to provide proof that they had renounced their Chinese household registration within the next three months. Renunciation is required under the Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area (臺灣地區與大陸地區人民關係條例), as amended in 2004, though it was only a legal requirement after 2000. Prior to that, it had been only an administrative requirement since the Nationality Act (國籍法) was established in
With over 80 works on display, this is Louise Bourgeois’ first solo show in Taiwan. Visitors are invited to traverse her world of love and hate, vengeance and acceptance, trauma and reconciliation. Dominating the entrance, the nine-foot-tall Crouching Spider (2003) greets visitors. The creature looms behind the glass facade, symbolic protector and gatekeeper to the intimate journey ahead. Bourgeois, best known for her giant spider sculptures, is one of the most influential artist of the twentieth century. Blending vulnerability and defiance through themes of sexuality, trauma and identity, her work reshaped the landscape of contemporary art with fearless honesty. “People are influenced by
Three big changes have transformed the landscape of Taiwan’s local patronage factions: Increasing Democratic Progressive Party (DPP) involvement, rising new factions and the Chinese Nationalist Party’s (KMT) significantly weakened control. GREEN FACTIONS It is said that “south of the Zhuoshui River (濁水溪), there is no blue-green divide,” meaning that from Yunlin County south there is no difference between KMT and DPP politicians. This is not always true, but there is more than a grain of truth to it. Traditionally, DPP factions are viewed as national entities, with their primary function to secure plum positions in the party and government. This is not unusual