Only about 1 percent of the population of East Africa owns a "kompyuta." This is what a computer is called in Kiswahili.
Internet cafes are quickly spreading across the country but in order to benefit from this technology you need to know English. In East Africa, computer programs are sold in English only.
UNESCO estimates about 90 percent of the world's approximately 6,000 languages are not available on the Internet.
But in Africa there is change in the air. The search engine Google now offers an interface in Kiswahili. By the middle of the year, Microsoft plans to introduce Windows and Office versions in the same language.
Kiswahili is spoken by about 100 million people in six countries, making it worth the effort. "We want to give more people in Africa access to computers," says Patrick Opiyo, Project Manager at Microsoft in Nairobi.
The history of Kiswahili goes back to the times when Arabic seamen traded with the Bantu population. Since the upper classes in the former British colonies continued to speak English, Kiswahili modernized only slowly.
For many terms in the world of compu-ters, no separate Kiswahili word has established itself, as yet.
"You can see that clearly with the word kompyuta, a term derived from the English, of course," says Opiyo. "Today, some people prefer to say tarakilishi instead, a word which comes from Kiswahili for `calculate.'"
Translating the [computer] mouse was not a problem: Kiswahili also uses the name for the animal.
In order to translate the approximately 3,000 office software terms, Microsoft has employed linguists from Uganda to Zanzibar.
People were encouraged to make suggestions for translations through the Internet.
Microsoft adopted this method from its competitor Linux, which writes whole programs with the help of volunteers. "When a new term is translated into a native language, the language stays alive," Opiyo says.
Opiyo would like like to take Africanization a step further. "I could imagine incorporating local sounds, as well, so that when a new e-mail arrives, you don't hear the sound of a bell but the beat of an African drum."
Taiwanese chip-making giant Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC) plans to invest a whopping US$100 billion in the US, after US President Donald Trump threatened to slap tariffs on overseas-made chips. TSMC is the world’s biggest maker of the critical technology that has become the lifeblood of the global economy. This week’s announcement takes the total amount TSMC has pledged to invest in the US to US$165 billion, which the company says is the “largest single foreign direct investment in US history.” It follows Trump’s accusations that Taiwan stole the US chip industry and his threats to impose tariffs of up to 100 percent
From censoring “poisonous books” to banning “poisonous languages,” the Chinese Nationalist Party (KMT) tried hard to stamp out anything that might conflict with its agenda during its almost 40 years of martial law. To mark 228 Peace Memorial Day, which commemorates the anti-government uprising in 1947, which was violently suppressed, I visited two exhibitions detailing censorship in Taiwan: “Silenced Pages” (禁書時代) at the National 228 Memorial Museum and “Mandarin Monopoly?!” (請說國語) at the National Human Rights Museum. In both cases, the authorities framed their targets as “evils that would threaten social mores, national stability and their anti-communist cause, justifying their actions
In the run-up to World War II, Admiral Wilhelm Canaris, head of Abwehr, Nazi Germany’s military intelligence service, began to fear that Hitler would launch a war Germany could not win. Deeply disappointed by the sell-out of the Munich Agreement in 1938, Canaris conducted several clandestine operations that were aimed at getting the UK to wake up, invest in defense and actively support the nations Hitler planned to invade. For example, the “Dutch war scare” of January 1939 saw fake intelligence leaked to the British that suggested that Germany was planning to invade the Netherlands in February and acquire airfields
The launch of DeepSeek-R1 AI by Hangzhou-based High-Flyer and subsequent impact reveals a lot about the state of the People’s Republic of China (PRC) today, both good and bad. It touches on the state of Chinese technology, innovation, intellectual property theft, sanctions busting smuggling, propaganda, geopolitics and as with everything in China, the power politics of the Chinese Communist Party (CCP). PLEASING XI JINPING DeepSeek’s creation is almost certainly no accident. In 2015 CCP Secretary General Xi Jinping (習近平) launched his Made in China 2025 program intended to move China away from low-end manufacturing into an innovative technological powerhouse, with Artificial Intelligence