The history of attitudes toward children in the West has undergone some strange changes. Or, to be more exact, it underwent one big change, and is now in the process of drifting back to where it was before.
For centuries children were considered simply as small adults. They frequently worked as soon as they were able to do anything useful, and -- something that perhaps surprises us most these days -- the age of sexual consent was 12. This, at least, was the case for long centuries in the UK. People just looked at the young, saw that nature brought on puberty at about that time, and effectively said "So that's how nature has arranged things," and set their laws accordingly. When Juliet marries Romeo in Shakespeare's play she is 14.
The big change occurred some time in the late 18th or early 19th centuries. People began to see childhood as a special, even magical time. The Romantic poets exalted childhood as a time of peculiar grace, certainly in England, and for William Wordsworth, for instance, the child was a species of visionary.
This new attitude eventually caught on as the received wisdom, and as a result there were calls for the banning of child labor in factories, and the raising of the age of consent. In the UK this was raised from 12 to 13 in 1883, and from 13 to 16 two years later (against grumbling protests from the parliamentary upper chamber, the House of Lords).
When commercial television first made its mass appearance in the 1950s it was still felt by many in the West that advertising aimed at children was wrong. It wasn't so much that children didn't yet have the discernment to judge such things rationally -- many adults, after all, never gained that ability. It was more a lingering feeling that childhood was an idyllic time that oughtn't be intruded upon. Advertising, in other words, was seen in that context as a kind of pollution.
Yet here we have a new book published by two China-focused academics that treats the phenomenon in what is almost a matter-of-fact way. It isn't only that they take TV advertising aimed at kids in China, as elsewhere, for granted. An endorsement printed on the back cover even goes so far as to state that the book "will prove useful to international business students and advertising practitioners."
The book continues by establishing different sub-groups based on age among children, looking at statistics about what they watch and how much and in what ways they're influenced. The authors then proceed to compare these things with the way they are in the US and Europe, and then looks at issues such as state controls on advertising to kids in the different places.
One of the main points it has to make is that the child occupies a rather special position in the family in China. The reason for this, of course, is the one-child policy, first set in place in 1979. This one child, the authors argue, quickly grows to have far more power over family decisions, including decisions on what to buy, than its equivalent elsewhere. Does it answer to the classic definition of "spoiled brat," they ask. In many cases the answer in China has to be "Yes."
But the authors aren't apparently unduly worried about this. If you're only allowed to have the one child, then it's hardly surprising that four adoring grandparents and two adoring parents are going to constitute a powerful pressure-group in the domestic domain. Besides, consumer protection, is a relatively recent development in the West, and a highly sophisticated form of human right in China, considering all the other human rights, acknowledged or denied, it has to compete with.
Nevertheless, there are quite elaborate controls in place governing advertising aimed at children in China. It shouldn't show affluent kids displaying pride in possessing a product while an impoverished counterpart dressed in rags looks on in envy. It shouldn't show children indulging in insulting behavior to the family (or, needless to say, the state). And it shouldn't encourage children to ask their parents to buy the advertised product for them. This last prohibition is surely ambiguous at best. Isn't what it seems to ban the whole point of such advertising?
The good news, however, is that the older generations in China still distrust advertising in general, and that many of the young are coming to take a similar view.
Citizens of this and other emerging Asian economies, however, tend, in my experience, to take a tolerant view of advertising. The reason, I think, is that the products that get advertised most are ones that carry with them the cachet of modernity, frequently foreign imports. By and large you don't get as many advertisements for, say, traditional medicines or restaurants offering noodles as you do for Coca Cola or McDonald's.
Advertisements, therefore, represent the things that are carrying life away from the impoverished, embarrassing existence that was the country's experience just a short time ago, and still prevails in areas outside parts of a few big eastern and southern cities. (The authors point out that in 2000 Beijing, Shanghai and Guandong between them accounted for nearly half the country's TV advertising expenditure).
As for me, I admit to having an old-fashioned attitude to much advertising. I consider many advertisers as fitting Jonathan Swift's famous diatribe against lawyers in Gulliver's Travels, of which the following is representative: "I said there was a society of men among us, bred up from their youth in the art of proving by words multiplied for the purpose that white is black, and black is white, according as they are paid. To this society all the rest of the people are slaves."
That US assistance was a model for Taiwan’s spectacular development success was early recognized by policymakers and analysts. In a report to the US Congress for the fiscal year 1962, former President John F. Kennedy noted Taiwan’s “rapid economic growth,” was “producing a substantial net gain in living.” Kennedy had a stake in Taiwan’s achievements and the US’ official development assistance (ODA) in general: In September 1961, his entreaty to make the 1960s a “decade of development,” and an accompanying proposal for dedicated legislation to this end, had been formalized by congressional passage of the Foreign Assistance Act. Two
President William Lai’s (賴清德) March 13 national security speech marked a turning point. He signaled that the government was finally getting serious about a whole-of-society approach to defending the nation. The presidential office summarized his speech succinctly: “President Lai introduced 17 major strategies to respond to five major national security and united front threats Taiwan now faces: China’s threat to national sovereignty, its threats from infiltration and espionage activities targeting Taiwan’s military, its threats aimed at obscuring the national identity of the people of Taiwan, its threats from united front infiltration into Taiwanese society through cross-strait exchanges, and its threats from
Despite the intense sunshine, we were hardly breaking a sweat as we cruised along the flat, dedicated bike lane, well protected from the heat by a canopy of trees. The electric assist on the bikes likely made a difference, too. Far removed from the bustle and noise of the Taichung traffic, we admired the serene rural scenery, making our way over rivers, alongside rice paddies and through pear orchards. Our route for the day covered two bike paths that connect in Fengyuan District (豐原) and are best done together. The Hou-Feng Bike Path (后豐鐵馬道) runs southward from Houli District (后里) while the
March 31 to April 6 On May 13, 1950, National Taiwan University Hospital otolaryngologist Su You-peng (蘇友鵬) was summoned to the director’s office. He thought someone had complained about him practicing the violin at night, but when he entered the room, he knew something was terribly wrong. He saw several burly men who appeared to be government secret agents, and three other resident doctors: internist Hsu Chiang (許強), dermatologist Hu Pao-chen (胡寶珍) and ophthalmologist Hu Hsin-lin (胡鑫麟). They were handcuffed, herded onto two jeeps and taken to the Secrecy Bureau (保密局) for questioning. Su was still in his doctor’s robes at