It came as a shock to hear that former legislator Hsieh Tsung-min (謝聰敏), who in 1964 co-drafted the “Declaration of Formosan Self-Salvation” with his professor Peng Ming-min (彭明敏) and classmate Wei Ting-chao (魏廷朝), has passed away.
I interviewed him in early 2017 when compiling material for Wei’s memoir. Severely tortured in prison at a young age, Hsieh in later years suffered from kidney disease. Despite his suffering, he remained optimistic and went swimming every morning.
A classmate of former Judicial Yuan president Shih Chi-yang (施啟揚) and writer Li Ao (李敖) at Taichung First Senior High School, Hsieh was admitted to National Taiwan University’s College of Law with the school’s highest score.
The declaration was drafted by Hsieh and further revised by Wei due to its length. The draft was then finalized by Peng, but all of them were arrested and jailed before the declaration was distributed. Peng received a special pardon from then-president Chiang Kai-shek (蔣介石), while Hsieh and Wei were granted sentence commutation.
In early 1970, Peng escaped and went into exile in Sweden, much to the chagrin of intelligence agents. Hsieh, Wei and Li were then placed under surveillance around the clock before being arrested and once again imprisoned for two explosions in which they were not actually involved.
In a bid to let the truth be known to the public in Taiwan and overseas, Hsieh secretly wrote a letter in English on prison toilet paper calling for help and asked inmate Masashige Kobayashi to bring the letter out of Taiwan when he was released.
Peng, who had moved to the US at that time, was worried that the letter’s publication would lead to severe torture of Hsieh and conveyed his concerns through contacts, but Hsieh remained undeterred.
Finally, the letter, titled “From a Taiwan Prison,” was published by the New York Times on April 24, 1972, and the US House of Representatives sent a team to investigate human rights in Taiwan.
Hsieh later said that “fortunately the New York Times’ publication of the letter shocked the nation and the world, otherwise they wouldn’t even know how we died.” After the letter’s publication, Hsieh’s situation drew the attention of the US Congress and international human rights groups, but he was nonetheless severely tortured.
After a failed escape attempt, Hsieh had to wear ankle shackles and nearly died of gallstones. Luckily, his condition was diagnosed by late Academia Sinica academician Sung Juei-low (宋瑞樓), and Hsieh was released on medical parole.
Prior to the Formosa Incident, Hsieh arrived in the US, where he was informed by US intelligence that the Chinese Nationalist Party (KMT) was about to arrest dangwai (黨外, “outside the party”) dissidents. Hsieh advised Wei to resign from Formosa Magazine, but Wei, lacking a sense of danger, was arrested and sent to jail for the third time.
When Hsieh returned to Taiwan in 1988 hoping to run for a legislative seat, he said that “when I was drafting the declaration, the new political elite of the Democratic Progressive Party (DPP) did not even exist.” Ostracized by certain DPP members, Hsieh acquired qualification as a candidate thanks to the help of Shih, a KMT member.
Wei, Shih, Hsieh, late DPP politician Chai Trong-rong (蔡同榮), late legal scholar Chiu Hung-dah (丘宏達) and late minister of justice Hsiao Tien-tzang (蕭天讚) all graduated from NTU in 1958. These elites crossed party lines and all had a profound influence on the modern history of Taiwan and cross-strait relations. With their passing, an era ends.
Ho Lai-mei is a writer of culture and history.
Translated by Chang Ho-ming
Concerns that the US might abandon Taiwan are often overstated. While US President Donald Trump’s handling of Ukraine raised unease in Taiwan, it is crucial to recognize that Taiwan is not Ukraine. Under Trump, the US views Ukraine largely as a European problem, whereas the Indo-Pacific region remains its primary geopolitical focus. Taipei holds immense strategic value for Washington and is unlikely to be treated as a bargaining chip in US-China relations. Trump’s vision of “making America great again” would be directly undermined by any move to abandon Taiwan. Despite the rhetoric of “America First,” the Trump administration understands the necessity of
US President Donald Trump’s challenge to domestic American economic-political priorities, and abroad to the global balance of power, are not a threat to the security of Taiwan. Trump’s success can go far to contain the real threat — the Chinese Communist Party’s (CCP) surge to hegemony — while offering expanded defensive opportunities for Taiwan. In a stunning affirmation of the CCP policy of “forceful reunification,” an obscene euphemism for the invasion of Taiwan and the destruction of its democracy, on March 13, 2024, the People’s Liberation Army’s (PLA) used Chinese social media platforms to show the first-time linkage of three new
If you had a vision of the future where China did not dominate the global car industry, you can kiss those dreams goodbye. That is because US President Donald Trump’s promised 25 percent tariff on auto imports takes an ax to the only bits of the emerging electric vehicle (EV) supply chain that are not already dominated by Beijing. The biggest losers when the levies take effect this week would be Japan and South Korea. They account for one-third of the cars imported into the US, and as much as two-thirds of those imported from outside North America. (Mexico and Canada, while
I have heard people equate the government’s stance on resisting forced unification with China or the conditional reinstatement of the military court system with the rise of the Nazis before World War II. The comparison is absurd. There is no meaningful parallel between the government and Nazi Germany, nor does such a mindset exist within the general public in Taiwan. It is important to remember that the German public bore some responsibility for the horrors of the Holocaust. Post-World War II Germany’s transitional justice efforts were rooted in a national reckoning and introspection. Many Jews were sent to concentration camps not