Long-term thinking
While the idea of combining the presidential and legislative elections (“KMT mulls idea of combined legislative, presidential election,” Jan. 18, page 3) is good in theory, the means of achieving it should respect democratic principles.
With the legislative election now less than a year away, it is not the time to start changing the rules. Furthermore, any changes in the dates of elections that involve extending term limits would seriously harm voters’ democratic rights.
A dangerous precedent was set with the extension of terms in the recently upgraded special municipalities and should not be repeated. Important decisions about elections should not be made for short-term political gains. Instead, they should aim to improve democracy in the long term.
I suggest that referendums could be held in conjunction with the upcoming legislative election with the question, “Do you agree that the legislative and presidential elections should be held simultaneously?”
If the referendum is passed, then the first combined election could be held in March 2016. This would necessitate extending the term of the next legislature by two or three months. However, this would be implicit in the referendum question and would therefore have the approval of voters.
DAVID REID
Taichung
The game continues
On each point of J.C. Bron’s attempt (Letters, Jan. 12, page 8) to argue against my claim that racism is rife in Taiwan (Letters, Jan. 9, page 8), Bron fails to understand the basis of its existence.
In making the point that “learning English is a national obsession,” Bron fails to understand that it is not a national obsession because people are so in love with Western culture, but merely because the draconian Taiwanese education system forces young Taiwanese to study English (well beyond the point of wanting to give up) in order to finish high school and get a “good” job.
Bron also states that everything is translated into English. Again, Bron fails to understand why. Chinese is a language which is read by very few [sic] so it is only natural to translate it into a Roman language. English is the most widely spoken language in the world, making it an obvious choice for translation.
Also, the English translation harks back to the military occupation [sic] of US forces in Taiwan in the years after World War II.
On another point, Bron states, “For an Anglo-Saxon, it is more difficult to find one’s way around in Germany or France than Taiwan.”
How on earth Bron comes to this conclusion is astounding! There are far more English speakers in Germany and France than in Taiwan. Go to Germany and you’ll find that everyone from the teenage shop assistant all the way up to the German finance minister can speak English.
Thinking about the translation of signs in Europe is also a pointless argument. First, almost all European languages use the Roman alphabet and so it can be read by most, eg, “Berlin” in German is Berlin.
Also, most European languages are very similar, so they don’t require much translation, eg, the German translation for “My shoe is brown” is “Mein Schuh ist braun.”
Bron then makes the point that “Taiwan is far less multi-ethnic than” Europe or the US.
Almost 400,000 foreigners live in Taiwan, many of whom are Chinese. People from China are talked about in Taiwan with much disgust, as are the many Filipino, Indonesian and Thai workers.
In addition to foreigners, Aborigines are viewed and abhorred in much the same way. The light-skinned, Taiwanese-born ethnic Chinese are considered the ultimate of high society. Just look at the lawmakers of Taiwan and you would find it difficult to find someone who doesn’t fit this description.
Taiwan is the 20th-most developed nation in the world. I find this attitude slightly disconcerting considering its wealth far surpasses that of most of Asia and Europe, yet features the social attitudes of former Soviet nations.
CALLUM MCGOVERN
Taipei
In their recent op-ed “Trump Should Rein In Taiwan” in Foreign Policy magazine, Christopher Chivvis and Stephen Wertheim argued that the US should pressure President William Lai (賴清德) to “tone it down” to de-escalate tensions in the Taiwan Strait — as if Taiwan’s words are more of a threat to peace than Beijing’s actions. It is an old argument dressed up in new concern: that Washington must rein in Taipei to avoid war. However, this narrative gets it backward. Taiwan is not the problem; China is. Calls for a so-called “grand bargain” with Beijing — where the US pressures Taiwan into concessions
The term “assassin’s mace” originates from Chinese folklore, describing a concealed weapon used by a weaker hero to defeat a stronger adversary with an unexpected strike. In more general military parlance, the concept refers to an asymmetric capability that targets a critical vulnerability of an adversary. China has found its modern equivalent of the assassin’s mace with its high-altitude electromagnetic pulse (HEMP) weapons, which are nuclear warheads detonated at a high altitude, emitting intense electromagnetic radiation capable of disabling and destroying electronics. An assassin’s mace weapon possesses two essential characteristics: strategic surprise and the ability to neutralize a core dependency.
Chinese President and Chinese Communist Party (CCP) Chairman Xi Jinping (習近平) said in a politburo speech late last month that his party must protect the “bottom line” to prevent systemic threats. The tone of his address was grave, revealing deep anxieties about China’s current state of affairs. Essentially, what he worries most about is systemic threats to China’s normal development as a country. The US-China trade war has turned white hot: China’s export orders have plummeted, Chinese firms and enterprises are shutting up shop, and local debt risks are mounting daily, causing China’s economy to flag externally and hemorrhage internally. China’s
During the “426 rally” organized by the Chinese Nationalist Party (KMT) and the Taiwan People’s Party under the slogan “fight green communism, resist dictatorship,” leaders from the two opposition parties framed it as a battle against an allegedly authoritarian administration led by President William Lai (賴清德). While criticism of the government can be a healthy expression of a vibrant, pluralistic society, and protests are quite common in Taiwan, the discourse of the 426 rally nonetheless betrayed troubling signs of collective amnesia. Specifically, the KMT, which imposed 38 years of martial law in Taiwan from 1949 to 1987, has never fully faced its