During the portion of his Double Ten National Day address that focused on cross-strait relations, President Ma Ying-jeou (馬英九) turned to ethnicity to play down the differences between the two countries.
“The people on the two sides of the Taiwan Strait are ethnic Chinese — descendants of the legendary emperors Yan and Huang,” Ma said.
While many would dispute this contention, emphasizing ethnicity and ancestry as a means to encourage reconciliation or, conversely, foster alienation misses the point completely. The reason is simple: The longstanding conflict across the Taiwan Strait has nothing to do with ethnicity and lies instead in the political, ideological and imaginary spheres.
History is replete with examples of leaders who used ethnicity to stoke nationalistic fervor, often with devastating consequences. When it comes to Taiwan, this device has two fundamental flaws that make it unsuited as an element of political discourse.
The first is the exclusionary nature of nations built on race or ethnicity. In an increasingly mobile world, genetics have lost relevance in terms of buttressing one’s nationality. Consequently, nationality is no longer predicated on ethnicity, but rather on one’s association to a land or people. That is why the concept of “foreign,” a term often used in Taiwan, has an entirely different, and in many cases irrelevant, connotation in multi-ethnic countries such as the US, Canada or the UK. That is why immigrant societies — and Taiwan is such a society — embrace peoples of all backgrounds as participants in the national experiment. That is why a person of Haitian background, for example, could serve as the representative of Queen Elizabeth in Canada, or why a man with Kenyan ancestry can sit in the White House.
This leads us to the second flaw in the argument of ethnicity as a determinant of nationality: Nations, in contrast to countries, exist in the head and transcend geography. As such, genetic variance or similarity has absolutely no bearing on the state of relations between two groups of people. Far more relevant are social mores developed over time, the systems of governance chosen through social experimentation, as well as the shared ideational components that tie a people together.
Ma, like his Beijing counterparts, can rely all he wants on the idea of shared ethnicity to glue his amorphous empire together, but this will never change the fact that at the end of the day, groups of people that are victims of repression — such as Tibetans, Uighurs, Aborigines and, yes, Taiwanese — are in that situation because of concepts that have no relation to ethnicity. In other words, whether they are “Han Chinese” or not, or agree that they are “descendants of the legendary emperors Yan and Huang,” is inconsequential, as either way they will be repressed and prevented from living their lives in a manner that fully reflects their identity.
There is no denying that Taiwan and China have much in common, including overlapping periods of history, cultural elements, language, writing systems and so on, all of which are the result of geographical proximity. That said, the formative experiences of the two peoples, the “social genes,” have been wildly divergent for decades, if not centuries. That, in part, stems from the fact that Taiwan is an island nation, which, though less than 200km from the continent, not only creates a physical barrier to external influence, but also imposes its own idiosyncratic identity.
Terms like freedom and democracy are often bandied about without their conjurers fully understanding what those concepts mean, but however ill-defined, they nevertheless are part of the fabric of Taiwanese national identity, as are the shedding of authoritarianism and the influence that the countless thousands of Taiwanese who studied abroad brought back with them over the decades.
Genetic similarity or not, Taiwan is unique, and nothing Ma (or Beijing) says will ever change that.
China’s supreme objective in a war across the Taiwan Strait is to incorporate Taiwan as a province of the People’s Republic. It follows, therefore, that international recognition of Taiwan’s de jure independence is a consummation that China’s leaders devoutly wish to avoid. By the same token, an American strategy to deny China that objective would complicate Beijing’s calculus and deter large-scale hostilities. For decades, China has cautioned “independence means war.” The opposite is also true: “war means independence.” A comprehensive strategy of denial would guarantee an outcome of de jure independence for Taiwan in the event of Chinese invasion or
A recent Taipei Times editorial (“A targeted bilingual policy,” March 12, page 8) questioned how the Ministry of Education can justify spending NT$151 million (US$4.74 million) when the spotlighted achievements are English speech competitions and campus tours. It is a fair question, but it focuses on the wrong issue. The problem is not last year’s outcomes failing to meet the bilingual education vision; the issue is that the ministry has abandoned the program that originally justified such a large expenditure. In the early years of Bilingual 2030, the ministry’s K-12 Administration promoted the Bilingual Instruction in Select Domains Program (部分領域課程雙語教學實施計畫).
Chinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Cheng Li-wun (鄭麗文) earlier this month said it is necessary for her to meet with Chinese President Xi Jinping (習近平) and it would be a “huge boost” to the party’s local election results in November, but many KMT members have expressed different opinions, indicating a struggle between different groups in the party. Since Cheng was elected as party chairwoman in October last year, she has repeatedly expressed support for increased exchanges with China, saying that it would bring peace and prosperity to Taiwan, and that a meeting with Xi in Beijing takes priority over meeting
Philippine Department of Foreign Affairs spokesman for maritime affairs Rogelio Villanueva on Monday said that Manila’s claims in the South China Sea are backed by international law. Villanueva was responding to a social media post by the Chinese embassy alleging that a former Philippine ambassador in 1990 had written a letter to a German radio operator stating that the Scarborough Shoal (Huangyan Island, 黃岩島) did not fall within Manila’s territory. “Sovereignty is not merely claimed, it is exercised,” Villanueva said. The Philippines won a landmark case at the Permanent Court of Arbitration in 2016 that found China’s sweeping claim of sovereignty in