During the portion of his Double Ten National Day address that focused on cross-strait relations, President Ma Ying-jeou (馬英九) turned to ethnicity to play down the differences between the two countries.
“The people on the two sides of the Taiwan Strait are ethnic Chinese — descendants of the legendary emperors Yan and Huang,” Ma said.
While many would dispute this contention, emphasizing ethnicity and ancestry as a means to encourage reconciliation or, conversely, foster alienation misses the point completely. The reason is simple: The longstanding conflict across the Taiwan Strait has nothing to do with ethnicity and lies instead in the political, ideological and imaginary spheres.
History is replete with examples of leaders who used ethnicity to stoke nationalistic fervor, often with devastating consequences. When it comes to Taiwan, this device has two fundamental flaws that make it unsuited as an element of political discourse.
The first is the exclusionary nature of nations built on race or ethnicity. In an increasingly mobile world, genetics have lost relevance in terms of buttressing one’s nationality. Consequently, nationality is no longer predicated on ethnicity, but rather on one’s association to a land or people. That is why the concept of “foreign,” a term often used in Taiwan, has an entirely different, and in many cases irrelevant, connotation in multi-ethnic countries such as the US, Canada or the UK. That is why immigrant societies — and Taiwan is such a society — embrace peoples of all backgrounds as participants in the national experiment. That is why a person of Haitian background, for example, could serve as the representative of Queen Elizabeth in Canada, or why a man with Kenyan ancestry can sit in the White House.
This leads us to the second flaw in the argument of ethnicity as a determinant of nationality: Nations, in contrast to countries, exist in the head and transcend geography. As such, genetic variance or similarity has absolutely no bearing on the state of relations between two groups of people. Far more relevant are social mores developed over time, the systems of governance chosen through social experimentation, as well as the shared ideational components that tie a people together.
Ma, like his Beijing counterparts, can rely all he wants on the idea of shared ethnicity to glue his amorphous empire together, but this will never change the fact that at the end of the day, groups of people that are victims of repression — such as Tibetans, Uighurs, Aborigines and, yes, Taiwanese — are in that situation because of concepts that have no relation to ethnicity. In other words, whether they are “Han Chinese” or not, or agree that they are “descendants of the legendary emperors Yan and Huang,” is inconsequential, as either way they will be repressed and prevented from living their lives in a manner that fully reflects their identity.
There is no denying that Taiwan and China have much in common, including overlapping periods of history, cultural elements, language, writing systems and so on, all of which are the result of geographical proximity. That said, the formative experiences of the two peoples, the “social genes,” have been wildly divergent for decades, if not centuries. That, in part, stems from the fact that Taiwan is an island nation, which, though less than 200km from the continent, not only creates a physical barrier to external influence, but also imposes its own idiosyncratic identity.
Terms like freedom and democracy are often bandied about without their conjurers fully understanding what those concepts mean, but however ill-defined, they nevertheless are part of the fabric of Taiwanese national identity, as are the shedding of authoritarianism and the influence that the countless thousands of Taiwanese who studied abroad brought back with them over the decades.
Genetic similarity or not, Taiwan is unique, and nothing Ma (or Beijing) says will ever change that.
Chinese agents often target Taiwanese officials who are motivated by financial gain rather than ideology, while people who are found guilty of spying face lenient punishments in Taiwan, a researcher said on Tuesday. While the law says that foreign agents can be sentenced to death, people who are convicted of spying for Beijing often serve less than nine months in prison because Taiwan does not formally recognize China as a foreign nation, Institute for National Defense and Security Research fellow Su Tzu-yun (蘇紫雲) said. Many officials and military personnel sell information to China believing it to be of little value, unaware that
Before 1945, the most widely spoken language in Taiwan was Tai-gi (also known as Taiwanese, Taiwanese Hokkien or Hoklo). However, due to almost a century of language repression policies, many Taiwanese believe that Tai-gi is at risk of disappearing. To understand this crisis, I interviewed academics and activists about Taiwan’s history of language repression, the major challenges of revitalizing Tai-gi and their policy recommendations. Although Taiwanese were pressured to speak Japanese when Taiwan became a Japanese colony in 1895, most managed to keep their heritage languages alive in their homes. However, starting in 1949, when the Chinese Nationalist Party (KMT) enacted martial law
“Si ambulat loquitur tetrissitatque sicut anas, anas est” is, in customary international law, the three-part test of anatine ambulation, articulation and tetrissitation. And it is essential to Taiwan’s existence. Apocryphally, it can be traced as far back as Suetonius (蘇埃托尼烏斯) in late first-century Rome. Alas, Suetonius was only talking about ducks (anas). But this self-evident principle was codified as a four-part test at the Montevideo Convention in 1934, to which the United States is a party. Article One: “The state as a person of international law should possess the following qualifications: a) a permanent population; b) a defined territory; c) government;
The central bank and the US Department of the Treasury on Friday issued a joint statement that both sides agreed to avoid currency manipulation and the use of exchange rates to gain a competitive advantage, and would only intervene in foreign-exchange markets to combat excess volatility and disorderly movements. The central bank also agreed to disclose its foreign-exchange intervention amounts quarterly rather than every six months, starting from next month. It emphasized that the joint statement is unrelated to tariff negotiations between Taipei and Washington, and that the US never requested the appreciation of the New Taiwan dollar during the