As one of the great popular actors of our time, Harrison Ford, is much admired by filmgoers in Taiwan and overseas. However, in a Ford-produced movie that sees him playing the role of a Midwestern medical researcher looking for a cure for a rare muscle disease, released earlier this year in theaters in the US and now worldwide on DVD, titled Extraordinary Measures, Ford neglected to give credit to the actual scientist who found the cure for Pompe Disease — Chen Yuan-tsong (陳垣崇) of Taiwan.
Chen did the original research that led to finding the cure in the 1990s while he was at Duke University in North Carolina. A writer for the Wall Street Journal, Geeta Annand, wrote a series of newspaper articles about the search for the cure and later turned her stories into a book titled The Cure.
Ford bought the film rights to the book, asked his scriptwriters to turn Chen into a white lab scientist named Dr Stonehill and completely left any mention of Chen’s work out of the picture. Not one part of the movie’s dialog mentions Chen’s name at all and even the opening and closing credits fail to mention the doctor’s name.
Ford and the Hollywood studio that bankrolled the movie need to explain themselves. Sure, movies are movies and Hollywood is Hollywood, but to take the real-life medical work of a Taiwanese scientist and turn it into a Hollywood medical thriller “inspired by true events” that does even mention the name of the man who inspired the movie is an affront to medical researchers everywhere.
When Chen recently attended a press conference on the sidelines of the release of the DVD version of the movie, the Central News Agency (CNA) in Taipei reported that he had “mixed feelings” about the movie.
When this reporter recently asked Chen to explain his feelings about the movie, he told me: “What the movie failed to show was who actually developed the drug that the characters Megan and Patrick in the film eventually received. There were many scientists behind the scenes that helped to find the cure.”
However, Chen was gracious in his remarks, adding: “However, I still appreciate Harrison Ford bringing the Pompe story to movie audiences worldwide. This kind of Hollywoodized medical drama helps create public awareness of rare devastating diseases such as Pompe, and hopefully the film will create support channels for helping those children who suffer from Pompe and their families.”
Despite Hollywood’s neglect, Chen is now being recognized in Taiwan for his medical research on Pompe Disease.
“Regardless of how Hollywood decided to recast Chen, his contribution to helping find the cure is well established,” CNA said. “He developed the treatment with colleagues at Duke University Medical Center. His R&D was mostly done in the United States, but Chen conducted his clinical trials for the cure — later named Myozyme — in Taiwan, at National Taiwan University Hospital.”
“Myozyme, which took Chen and his team 15 years to research and develop, was introduced in Taiwan by US pharmaceutical company Genzyme and included as a drug covered by Taiwan’s National Health Insurance program in 2005. Myozyme was sold in Europe and the United States after it was approved by the US government and the European Union health authority in 2006,” CNA said.
Chen’s work has resulted in saving over a thousand lives of those with Pompe Disease worldwide — also known as “acid maltase deficiency” — including 34 children in Taiwan, the CNA said.
However, not one bit of dialogue in the movie or one small note of thanks in the film’s opening or closing credits mention Chen’s name at all. He has been airbrushed out of the story, whitewashed out of the way by Hollywood moguls. Not a pretty picture.
And yet the movie itself, as Chen so graciously said, is a good one and an important one. I saw the movie the other day on a rented DVD and I agree with Chen — the film serves an important purpose in educating the public, and Ford plays his role well.
Dan Bloom is a US writer based in Taiwan.
US President Donald Trump has gotten off to a head-spinning start in his foreign policy. He has pressured Denmark to cede Greenland to the United States, threatened to take over the Panama Canal, urged Canada to become the 51st US state, unilaterally renamed the Gulf of Mexico to “the Gulf of America” and announced plans for the United States to annex and administer Gaza. He has imposed and then suspended 25 percent tariffs on Canada and Mexico for their roles in the flow of fentanyl into the United States, while at the same time increasing tariffs on China by 10
US President Donald Trump last week announced plans to impose reciprocal tariffs on eight countries. As Taiwan, a key hub for semiconductor manufacturing, is among them, the policy would significantly affect the country. In response, Minister of Economic Affairs J.W. Kuo (郭智輝) dispatched two officials to the US for negotiations, and Taiwan Semiconductor Manufacturing Co’s (TSMC) board of directors convened its first-ever meeting in the US. Those developments highlight how the US’ unstable trade policies are posing a growing threat to Taiwan. Can the US truly gain an advantage in chip manufacturing by reversing trade liberalization? Is it realistic to
Last week, 24 Republican representatives in the US Congress proposed a resolution calling for US President Donald Trump’s administration to abandon the US’ “one China” policy, calling it outdated, counterproductive and not reflective of reality, and to restore official diplomatic relations with Taiwan, enter bilateral free-trade agreement negotiations and support its entry into international organizations. That is an exciting and inspiring development. To help the US government and other nations further understand that Taiwan is not a part of China, that those “one China” policies are contrary to the fact that the two countries across the Taiwan Strait are independent and
The US Department of State has removed the phrase “we do not support Taiwan independence” in its updated Taiwan-US relations fact sheet, which instead iterates that “we expect cross-strait differences to be resolved by peaceful means, free from coercion, in a manner acceptable to the people on both sides of the Strait.” This shows a tougher stance rejecting China’s false claims of sovereignty over Taiwan. Since switching formal diplomatic recognition from the Republic of China to the People’s Republic of China in 1979, the US government has continually indicated that it “does not support Taiwan independence.” The phrase was removed in 2022