Some academics recently demanded that when describing Hoklo, the term minnanyu (閩南語) should be avoided in favor of “Taiwanese” (台語). The reason was that min means “snake” and nan — Chinese for south — implies “barbarian.”
Both implications are obviously derogatory. The demand makes an interesting contrast to the comic strip used by the Ministry of Economic Affairs to explain the economic cooperation framework agreement with China, in which one of the characters is from Tainan and “speaks with a Taiwanese accent.” Will replacing the word minnan with the word “Taiwanese” really eliminate discrimination? And is language discrimination inherent in language itself, or is it created by deliberate manipulation?
Min does mean “snake,” but the question is if “snake” really is discriminatory. In some religions, snakes are seen as a sacred animal and are often worshipped as a totem, as can be seen in the beliefs of Taiwan’s Paiwan and Rukai Aborigines. Snakes are also highly praised in ancient Chinese mythology, in which they were deemed immortal. Some academics even think the dragon, so highly revered in China, was originally a snake. For example, Nuwa (女媧) and Fuxi (伏羲), the brother and sister that are the mythological creators of the Chinese people, are often portrayed as snakes.
I therefore don’t think that the character min is derogatory just because it contains the character chong (虫), an old Chinese word for a kind of poisonous snake. Many people believe that Chinese in the past named peoples in outlying areas after animals as a means of looking down on them, but I would be cautious of this interpretation. An increasing amount of research shows that the formation of these names may have had more to do with the totems and beliefs of these tribes rather than with a wish to liken them to animals.
As for the word nan, the traditional Chinese view sees the north as the political center, so “the south” implies a certain discriminatory attitude. We must not forget, however, that more often it is simply a direction or a location, in the same way Nanjing is named in relation to Beijing.
Both the Ming Dynasty and the government of Republican China used Nanjing as its capital, and they certainly would not have done so had nan been a derogatory term. In addition, The Book of Odes (詩經) contains the chapters The Odes of Zhou and the South (周南) and The Odes of Shao and the South (召南), but academics now think the word here referred to a musical instrument called the nan.
There are also examples in the Analects (論語) of a beautiful concubine named Nanzi (南子), and in the work of the ancient Chinese poet Tao Yuanming (陶淵明) the term “southern mountains,” implying a “retreat” and “leisurely.” I really can’t see how the word nan could be derogatory.
The question of whether the two components of the word minnan are derogatory thus depends on the intent of the user and the interpretation of the recipient. As a Taiwanese born and bred, I have always felt that the word minnan is a geographical name, and that discrimination is not inherent in the two words but a matter of ethnic prejudice created by a certain political ideology.
If we do not eradicate that kind of prejudice, it doesn’t matter what name we use. To clarify whether or not replacing the word minnan with the word “Taiwanese” in and of itself will eradicate this kind of prejudice, just take another look at the Ministry of Economic Affairs’ comic strip and you will have your answer.
Hsu Yu-fang is an associate professor and chairman of the Chinese Department at National Dong Hwa University.
TRANSLATED BY PERRY SVENSSON
Why is Chinese President Xi Jinping (習近平) not a “happy camper” these days regarding Taiwan? Taiwanese have not become more “CCP friendly” in response to the Chinese Communist Party’s (CCP) use of spies and graft by the United Front Work Department, intimidation conducted by the People’s Liberation Army (PLA) and the Armed Police/Coast Guard, and endless subversive political warfare measures, including cyber-attacks, economic coercion, and diplomatic isolation. The percentage of Taiwanese that prefer the status quo or prefer moving towards independence continues to rise — 76 percent as of December last year. According to National Chengchi University (NCCU) polling, the Taiwanese
It would be absurd to claim to see a silver lining behind every US President Donald Trump cloud. Those clouds are too many, too dark and too dangerous. All the same, viewed from a domestic political perspective, there is a clear emerging UK upside to Trump’s efforts at crashing the post-Cold War order. It might even get a boost from Thursday’s Washington visit by British Prime Minister Keir Starmer. In July last year, when Starmer became prime minister, the Labour Party was rigidly on the defensive about Europe. Brexit was seen as an electorally unstable issue for a party whose priority
US President Donald Trump’s return to the White House has brought renewed scrutiny to the Taiwan-US semiconductor relationship with his claim that Taiwan “stole” the US chip business and threats of 100 percent tariffs on foreign-made processors. For Taiwanese and industry leaders, understanding those developments in their full context is crucial while maintaining a clear vision of Taiwan’s role in the global technology ecosystem. The assertion that Taiwan “stole” the US’ semiconductor industry fundamentally misunderstands the evolution of global technology manufacturing. Over the past four decades, Taiwan’s semiconductor industry, led by Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC), has grown through legitimate means
US President Donald Trump is systematically dismantling the network of multilateral institutions, organizations and agreements that have helped prevent a third world war for more than 70 years. Yet many governments are twisting themselves into knots trying to downplay his actions, insisting that things are not as they seem and that even if they are, confronting the menace in the White House simply is not an option. Disagreement must be carefully disguised to avoid provoking his wrath. For the British political establishment, the convenient excuse is the need to preserve the UK’s “special relationship” with the US. Following their White House