The Government Information Office (GIO) announced on the weekend that starting next month, Taiwan and China would be allowed to cooperate on TV productions. Echoing the Ma Ying-jeou (馬英九) administration’s standard argument for closer cooperation with China at almost every level, Ho Nai-chi (何乃麒), head of the Department of Broadcasting Affairs, said that because TV advertising revenue keeps dropping, Taiwanese TV stations have no choice but to rely on foreign markets — in other words, China.
Amid apprehensions that Chinese talent would elbow out Taiwanese, the GIO said that guidelines were established to ensure that at least 30 percent of personnel in joint productions would be Taiwanese, while the number of Chinese could not exceed one third. Other clauses mandate that the main shooting locations must be in Taiwan and that post-production — editing, special effects and sound effects — must be completed in Taiwan.
Lastly, the promotion of communism and unification, as well as symbols of the Chinese Communist Party (CCP), will not be allowed, the GIO said.
At first glance, these guidelines would assuage fears that Taiwanese TV productions would be tainted by communist ideology as a result of cooperation with producers across the Taiwan Strait.
But it isn’t so. The problem lies with what the guidelines do not cover: Chinese censorship.
A perfect example of this was provided by the behavior of Chinese filmmakers last week at the Melbourne International Film Festival, which they boycotted because organizers refused to yield to pressure from Beijing not to screen Ten Conditions of Love, a documentary about exiled Uighur leader Rebiya Kadeer. Two Chinese directors pulled out of the festival, and the organizer’s Web site was hacked, possibly by Chinese agents.
An order by Chinese regulators in March last year that TV stations across China stop reporting on actress Tang Wei (湯唯) and pull any ads featuring the star because of her role as a Japanese sympathizer in Ang Lee’s (李安) thriller Lust, Caution is also emblematic of Beijing’s ruthless approach to creativity if it defies ideology.
Given the grip the state has on the Chinese TV and film industry, together with the stringent screening and censorship process that precedes the release of entertainment in China, there is no doubt that similar hurdles would be imposed on Taiwanese-Chinese co-productions. One consequence of this would be that Taiwanese production companies seeking to co-produce a series with Chinese film studios would have no choice but to self-censor by avoiding such inflammatory topics as the occupation of Tibet, criticism of the CCP and Taiwanese independence. This does not mean that Taiwanese producers would no longer be free to express themselves and to address those topics, only that by doing so they would be forsaking any chance of Chinese artistic cooperation and financial assistance.
The risk is that through a process of filtering, Taiwanese productions that refuse to have their artistic integrity muzzled will be unable to make it in the Chinese market, while those that do will reap the financial benefits.
Gradually, Taiwanese production companies that opt to go it alone will be unable to compete with better-financed and ad-friendly Taiwan-China co-productions. Their financial survival will be severely compromised, and with that, Taiwanese voices deemed unacceptable by the CCP will be silenced, unless they find alternative sources of financing in other foreign markets.
As is often the case, what isn’t said matters just as much as what is.
You wish every Taiwanese spoke English like I do. I was not born an anglophone, yet I am paid to write and speak in English. It is my working language and my primary idiom in private. I am more than bilingual: I think in English; it is my language now. Can you guess how many native English speakers I had as teachers in my entire life? Zero. I only lived in an English-speaking country, Australia, in my 30s, and it was because I was already fluent that I was able to live and pursue a career. English became my main language during adulthood
Taiwan on Monday celebrated Freedom of Speech Day. The commemoration is not an international day, and was first established in Tainan by President William Lai (賴清德) in 2012, when he was mayor of that city. The day was elevated to a national holiday in 2016 by then-president Tsai Ing-wen (蔡英文). Lai chose April 7, because it marks the anniversary of the death of democracy advocate Deng Nan-jung (鄭南榕), who started Freedom Era Weekly to promote freedom of expression. Thirty-six years ago, a warrant for Deng’s arrest had been issued after he refused to appear in court to answer charges of
The Opinion page has published several articles and editorials over the past few weeks addressing Taiwan’s efforts to leverage unique or strong aspects of its culture to increase international awareness of the nation. These have included submissions by foreign journalists and overseas students, highlighting how bubble milk tea, Guinness World Record attempts, the entertainment sectors, impressive scenery, world-class cuisine and important contributions to the high-tech supply chain can enhance Taiwan’s recognition overseas and therefore its soft power. That entails competing for attention in already crowded sectors. Other nations, after all, offer popular entertainment exports, beautiful scenic spots and great food.
The National Immigration Agency on Tuesday said it had notified some naturalized citizens from China that they still had to renounce their People’s Republic of China (PRC) citizenship. They must provide proof that they have canceled their household registration in China within three months of the receipt of the notice. If they do not, the agency said it would cancel their household registration in Taiwan. Chinese are required to give up their PRC citizenship and household registration to become Republic of China (ROC) nationals, Mainland Affairs Council Minister Chiu Chui-cheng (邱垂正) said. He was referring to Article 9-1 of the Act