The nine-month cross-strait honeymoon following President Ma Ying-jeou’s (馬英九) inauguration came to an end when Chinese President Hu Jintao (胡錦濤) gave a speech in Beijing on Dec. 31 to commemorate the 30th anniversary of the “Message to Compatriots in Taiwan.”
In his speech, Hu talked about “peaceful unification” and “one country, two systems” and made it clear that the “one China” principle and economic cooperation were China’s political and material foundations for the peaceful development of cross-strait relations. He also argued that “one China” was the cornerstone on which political mutual trust should be built, seemingly ignoring Ma’s talk of “no unification, no independence,” “one China, with each side of the Taiwan Strait having its own interpretation” and “mutual non-denial.”
He also offered six proposals aimed at promoting the peaceful development of cross-strait relations — an attempt to back the Ma administration’s policies of declaring a diplomatic truce, seeking international participation for Taiwan and signing economic and peace agreements.
Hu’s suggestions have drawn disparate responses. My opinion is that, following the opening up of direct cross-strait links, pushing through talks between the Chinese Nationalist Party (KMT) and the Chinese Communist Party (CCP) and subduing the Taiwanese independence advocates, he has launched a political offensive on a different level, aimed at breaking through the US “two noes” bottom line on Taiwan and paving the way for eventual unification.
In terms of the obstacles to achieving peaceful unification, how to deal with relations with the Western powers is now top of the agenda in Beijing, as Taiwan’s pro-independence forces have dwindled.
In order to solve the problem, Beijing must break through the “two noes” position of the US for how Ma should handle cross-strait relations — Taiwan cannot suggest that China holds jurisdiction over it, nor can Beijing have the final say on Taiwanese international participation. For this reason, in his latest definition of cross-strait relations, Hu said that the two sides of the Taiwan Strait are ruled by separate governments rather than being two separate countries and that cross-strait unification means an end to political confrontation rather than the establishment of a new sovereignty and territory.
His intention was to have the issue dealt with in the same way as for East and West Germany or North and South Korea. In other words, the ultimate solution to the Taiwan issue is to eliminate the intervention of outside forces — eliminate interventions from Washington by talking directly to Taiwan, thus achieving a so-called “new historic start.”
To attain this goal, Hu said at the beginning of his speech that Chinese on both sides of the Taiwan Strait have the ability and wisdom to control the future of the cross-strait relationship. In his first proposal, he said that so long as the two sides reach a mutual understanding and a consensus on the “one China” framework, in which mutual political trust can be established, anything could be discussed.
This suggests that Hu maintains a certain flexibility in relation to the “one China” principle. Only then did he mention the main topics for negotiation, including the economy, cultural issues, a so-called “united front” strategy, foreign affairs and the military.
In other words, Hu may agree with Ma’s various requests, but they must be discussed in official bilateral negotiations to uphold the “master-slave” relationship between China and Taiwan. The purpose of this is to lay a foundation for peaceful unification and to prevent Taiwan from working with the US to declare independence after expanding its international participation or having reached a peace agreement with China. If the CCP officially claimed sovereignty over Taiwan, the basic direction of the cross-strait relationship would be hard to change, Hu said.
Ma is faced with a dilemma. If he actively initiates official negotiations with China, he will be immediately opposed by the US and Taiwan’s pan-greens, but if he remains passive on the matter, he will be criticized by the CCP and pan-blue politicians.
Because Hu has gained bargaining chips through the direct transportation links and because the US government is suffering under the financial crisis, the Ma administration’s strategy to work with the US while simultaneously leaning toward China has failed to create the advantages Ma had expected. Instead, the government is stuck in a predicament of external and internal conflicts.
Politically, Ma is in dire need of World Health Assembly observer status in order to resolve a potential crisis. But because pro-independence forces have suffered great setbacks, Hu will no longer worry whether Ma will be re-elected.
Based on this, it is clear that Hu is determined to break the “two noes “bottom line the US government has set on the Taiwan issue.
Emerson Chang is director of the Department of International Studies at Nan Hua University.
Translated by Ted Yang
Labubu, an elf-like plush toy with pointy ears and nine serrated teeth, has become a global sensation, worn by celebrities including Rihanna and Dua Lipa. These dolls are sold out in stores from Singapore to London; a human-sized version recently fetched a whopping US$150,000 at an auction in Beijing. With all the social media buzz, it is worth asking if we are witnessing the rise of a new-age collectible, or whether Labubu is a mere fad destined to fade. Investors certainly want to know. Pop Mart International Group Ltd, the Chinese manufacturer behind this trendy toy, has rallied 178 percent
My youngest son attends a university in Taipei. Throughout the past two years, whenever I have brought him his luggage or picked him up for the end of a semester or the start of a break, I have stayed at a hotel near his campus. In doing so, I have noticed a strange phenomenon: The hotel’s TV contained an unusual number of Chinese channels, filled with accents that would make a person feel as if they are in China. It is quite exhausting. A few days ago, while staying in the hotel, I found that of the 50 available TV channels,
Kinmen County’s political geography is provocative in and of itself. A pair of islets running up abreast the Chinese mainland, just 20 minutes by ferry from the Chinese city of Xiamen, Kinmen remains under the Taiwanese government’s control, after China’s failed invasion attempt in 1949. The provocative nature of Kinmen’s existence, along with the Matsu Islands off the coast of China’s Fuzhou City, has led to no shortage of outrageous takes and analyses in foreign media either fearmongering of a Chinese invasion or using these accidents of history to somehow understand Taiwan. Every few months a foreign reporter goes to
There is no such thing as a “silicon shield.” This trope has gained traction in the world of Taiwanese news, likely with the best intentions. Anything that breaks the China-controlled narrative that Taiwan is doomed to be conquered is welcome, but after observing its rise in recent months, I now believe that the “silicon shield” is a myth — one that is ultimately working against Taiwan. The basic silicon shield idea is that the world, particularly the US, would rush to defend Taiwan against a Chinese invasion because they do not want Beijing to seize the nation’s vital and unique chip industry. However,