The Mexican dot dance
Dear Johnny,
Recently, you wrote about the Bush administration getting off its “tuckus,” but I think you meant to spell that tuches. I don’t think spellcheck does Yiddish yet. But my late, great Yiddishe amah told me in an e-mail from the great beyond that it’s tuches.
She even told me another phrase you might use in future columns: a tuches lecker is an ass kisser, one who shamelessly curries favor with superiors, she told me, and please pardon her French.
The second thing I want to pass on to you is this: You asked how President Ma Ying-jeou’s (馬英九) interview with Mexican newspaper El Sol de Mexico got into that daily in the first place, characterizing the mashup as a “strange choice of communications vehicle.”
The answer is quite easy to figure out. The boss of the newspaper, Mario Vazquez Rana, came to Taiwan in late August and was decorated with a medal called the Order of the Brilliant Star with Grand Cordon during a ceremony at the Presidential Office. It was Ma that did the decorating.
Connect the dots, Johnny. Ma gives a man a medal; a few days later his newspaper conveniently publishes the “interview” you were talking about.
“One hand washes the other,” as my amah would have put it, were she still alive. I am not sure how to say that in either Yiddish or Spanish, but I think that’s where the dots connect, no?
CHIAYI CHUCK
Johnny replies: Thanks for the information, Chuck.
But a problem remains. In the old days former president Lee Teng-hui (李登輝) would throw a cat among the pigeons every now and then by sitting down with a Japanese reporter and spilling his guts on matters he would never raise with the Taiwanese press.
It made sense. Lee grew up thinking he was Japanese. He speaks the language. He admires the culture. Selective commentary made him feel more powerful and influential.
Ma, Mexico. I’ve joined the dots, Chuck, like you said. But Ma doesn’t speak Spanish and has never been a lover of Hispanic culture. Is this the best that he can do? And it took a full week for the translation to come through!
To The Honorable Legislative Speaker Han Kuo-yu (韓國瑜): We would like to extend our sincerest regards to you for representing Taiwan at the inauguration of US President Donald Trump on Monday. The Taiwanese-American community was delighted to see that Taiwan’s Legislative Yuan speaker not only received an invitation to attend the event, but successfully made the trip to the US. We sincerely hope that you took this rare opportunity to share Taiwan’s achievements in freedom, democracy and economic development with delegations from other countries. In recent years, Taiwan’s economic growth and world-leading technology industry have been a source of pride for Taiwanese-Americans.
Next week, the nation is to celebrate the Lunar New Year break. Unfortunately, cold winds are a-blowing, literally and figuratively. The Central Weather Administration has warned of an approaching cold air mass, while obstinate winds of chaos eddy around the Legislative Yuan. English theologian Thomas Fuller optimistically pointed out in 1650 that “it’s always darkest before the dawn.” We could paraphrase by saying the coldest days are just before the renewed hope of spring. However, one must temper any optimism about the damage being done in the legislature by the opposition Chinese Nationalist Party (KMT) and Taiwan People’s Party (TPP), under
To our readers: Due to the Lunar New Year holiday, from Sunday, Jan. 26, through Sunday, Feb. 2, the Taipei Times will have a reduced format without our regular editorials and opinion pieces. From Tuesday to Saturday the paper will not be delivered to subscribers, but will be available for purchase at convenience stores. Subscribers will receive the editions they missed once normal distribution resumes on Sunday, Feb. 2. The paper returns to its usual format on Monday, Feb. 3, when our regular editorials and opinion pieces will also be resumed.
Young Taiwanese are consuming an increasing amount of Chinese content on TikTok, causing them to have more favorable views of China, a Financial Times report cited Taiwanese social scientists and politicians as saying. Taiwanese are being exposed to disinformation of a political nature from China, even when using TikTok to view entertainment-related content, the article published on Friday last week said. Fewer young people identify as “Taiwanese” (as opposed to “Chinese”) compared with past years, it wrote, citing the results of a survey last year by the Taiwan Public Opinion Foundation. Nevertheless, the Democratic Progressive Party (DPP) would be hard-pressed